lyrsense.com

Перевод песни Der Clochard (Mireille Mathieu)

Der Clochard Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Der Clochard

Бродяга

Sein Bett ist die Bank, sein Zimmer der Park,
Hier lebt er ohne Sorgen
Er nimmt jeden Tag, so wie er grade kommt,
Was kümmert ihn das morgen.

Er liebte das Leben
Und war fast ein Held
Im süßen Rausch der Jugend.
Heute ist er ein niemand,
Allein, ohne Geld,
Verloren auf dieser Welt.

Sie nannten ihn nur den alten Clochard,
Wer kennt ihn, wer weiß wer er war,
Vielleicht nur ein Mensch mit zuviel Gefühl,
Doch ohne Chancen.
Heute ist er nur noch ein alter Clochard
Und sein Mantel ist grau wie sein Haar,
Und kälter als Regen und Schnee ist sein Herz,
Denn er ist einsam, der Clochard.

Mal steht er verträumt
Im Großstadtverkehr
Und spielt Akkordeon.
Die rastlose Welt versinkt um ihn her
Und schwebt wie Herbstlaub davon.
Gedankenverloren bleibt manch einer stehen
Und lauscht den alten Liedern.
Und fällt eine Münze in seinen Hut,
Dann spielt er immer wieder.

Sie nannten ihn nur den alten Clochard,
Wer kennt ihn, wer weiß wer er war,
Vielleicht nur ein Mensch mit zuviel Gefühl,
Doch ohne Chancen.
Heute ist er nur noch ein alter Clochard
Und sein Mantel ist grau wie sein Haar,
Und kälter als Regen und Schnee ist sein Herz,
Denn er ist einsam, der Clochard.

Sie nannten ihn nur den alten Clochard,
Wer kennt ihn, wer weiß wer er war,
Vielleicht nur ein Mensch mit zuviel Gefühl,
Doch ohne Chancen.
Heute ist er nur noch ein alter Clochard
Und sein Mantel ist grau wie sein Haar,
Und kälter als Regen und Schnee ist sein Herz,
Denn er ist einsam, der Clochard.

Sie nannten ihn nur den alten Clochard...

Его кровать — скамья, его комната — парк,
Здесь он живёт без забот,
Он принимает каждый день таким как есть,
Что ему до завтрашнего дня!

Он любил жизнь
И был чуть ли не героем
В сладком опьянении юности.
Сегодня он — никто,
Один, без денег,
Потерявшийся в этом мире.

Его называли всего лишь старым бродягой,
Тот, кто знает его, знает, кем он был:
Может быть, просто человеком с избытком чувств,
Но без возможностей.
Сегодня он всего лишь старый бродяга,
И его пальто серо, как его волосы,
И сердце его холоднее дождя и снега,
Потому что он одинок, бродяга.

Порой стоит он рассеянный
Среди движения большого города
И играет на аккордеоне.
Не знающий покоя мир рушится вокруг него
И уплывает прочь, словно осенние листья.
Погруженный в свои мысли, он так и стоит
И слушает старые песни.
И падает монета в его шляпу,
И тогда он снова и снова играет.

Его называли всего лишь старым бродягой,
Тот, кто знает его, знает, кем он был:
Может быть, просто человеком с избытком чувств,
Но без возможностей.
Сегодня он всего лишь старый бродяга,
И его пальто серо, как его волосы,
И сердце его холоднее дождя и снега,
Потому что он одинок, бродяга.

Его называли всего лишь старым бродягой,
Тот, кто знает его, знает, кем он был:
Может быть, просто человеком с избытком чувств,
Но без возможностей.
Сегодня он всего лишь старый бродяга,
И его пальто серо, как его волосы,
И сердце его холоднее дождя и снега,
Потому что он одинок, бродяга.

Его называли всего лишь старым бродягой…

Автор перевода — Nadine84
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Das Beste aus den Jahren 1977-1987

Das Beste aus den Jahren 1977-1987

Mireille Mathieu


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни