lyrsense.com

Перевод песни Adieu mon ami (Mireille Mathieu)

Adieu mon ami Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Adieu mon ami

Прощай, мой друг

Morgen - wer weiß, wo ich dann bin.
Morgen - ist für mich ein Neubeginn.
Dieses Mal gingst du zu weit,
Und ich spiele dein Spiel nicht weiter.
Denn auch ich brauche manchmal Zärtlichkeit.
Morgen - das hat auch uns gehört.
Morgen - warum hast du's zerstört?
Wenn es doch wie früher wäre,
Ich wollte dir so gerne glauben,
Doch du liebtest mich wohl nicht so sehr.

Adieu mon ami, adieu mon ami,
Ich habe keine Tränen mehr.
Adieu mon ami, ich habe dich geliebt
Und das war wohl ganz verkehrt.
Das Spiel ist so alt, so alt wie die Welt.
Jetzt ist es vorbei,
Es bleibt für uns zwei
Nicht viel, was noch zählt.
Adieu mon ami, adieu mon ami,
Du hast nur an dich gedacht.
Adieu mon ami, passé und fini,
Das war unsere letzte Nacht.
Du lagst neben mir, doch ich wusste nie,
Woran du grade denkst und wovon du träumst.
Adieu mon ami.

Morgen - ich gehe im Morgengrauen.
Morgen - gibt's vielleicht einen neuen Traum.
Ich wollte nur mit dir allein
Liebe, Hass und Tränen teilen.
Heute weiß ich, es sollte wohl nicht sein.

Adieu mon ami, adieu mon ami,
Ich habe keine Tränen mehr.
Adieu mon ami, ich habe dich geliebt
Und das war wohl ganz verkehrt.
Das Spiel ist so alt, so alt wie die Welt.
Jetzt ist es vorbei,
Es bleibt für uns zwei
Nicht viel, was noch zählt.
Adieu mon ami, adieu mon ami,
Du hast nur an dich gedacht.
Adieu mon ami, passé und fini,
Das war unsere letzte Nacht.
Du lagst neben mir, doch ich wusste nie,
Woran du grade denkst und wovon du träumst.
Adieu mon ami.

Кто знает, где я завтра буду.
Завтра будет для меня началом новой жизни.
В этот раз ты зашёл слишком далеко,
И я не играю больше в твою игру.
Я тоже нуждаюсь иногда в нежности.
Завтра – оно также принадлежало бы нам.
Завтра – зачем ты его разрушил?
Если бы всё было, как прежде,
Я так хотела бы тебе верить,
Но, наверное, ты любишь меня не так сильно.

Прощай, мой друг, прощай, мой друг,
У меня больше нет слёз.
Прощай, мой друг, я любила тебя,
Но пожалуй, это было безрассудно.
Игра так стара, как стар мир.
Теперь всё минуло,
Для нас двоих останется
Не многое, что ценно.
Прощай, мой друг, прощай, мой друг,
Ты думал только о себе.
Прощай, мой друг, всё прошло и закончилось,
Это была наша последняя ночь.
Ты лежал возле меня, но я не знала,
О чём ты думаешь и о чём мечтаешь.
Прощай, мой друг.

Завтра я уйду в предрассветных сумерках.
Завтра будет, возможно, новая мечта.
Я хотела только с тобой одним
Делить любовь, ненависть и слёзы.
Сегодня я знаю, этого не будет.

Прощай, мой друг, прощай, мой друг,
У меня больше нет слёз.
Прощай, мой друг, я любила тебя,
Но пожалуй, это было безрассудно.
Игра так стара, как стар мир.
Теперь всё минуло,
Для нас двоих останется
Не многое, что ценно.
Прощай, мой друг, прощай, мой друг,
Ты думал только о себе.
Прощай, мой друг, всё прошло и закончилось,
Это была наша последняя ночь.
Ты лежал возле меня, но я не знала,
О чём ты думаешь и о чём мечтаешь.
Прощай, мой друг.

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Событие

Вчера

25.03.1971 День рождения Noel Pix - продюсера, композитора и гитариста группы Eisbrecher