Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ach, wie ist's möglich dann (Mireille Mathieu)

Ach, wie ist's möglich dann

Ах, как это возможно


Ach, wie ist's möglich dann,
Dass ich dich lassen kann,
Habe dich von Herzen lieb,
Das glaube mir.
Du hast das Herze mein
So ganz genommen ein,
Dass ich keine andere liebe
Als dich allein

Blau blüht ein Blümelein,
Das heißt Vergißnichtmein;
Dies Blümelein lege ans Herz
Und denke mein.
Stirbt Blume und Hoffnung gleich,
Wir sind an Liebe reich;
Denn die stirbt nie bei mir,
Das glaube mir

Wäre ich ein Vögelein,
Bald wollte ich bei dir sein,
Scheute Falke und Habicht nicht,
Flögt schnell zu dir
Schösse mich ein Jäger tot,
Fiel ich deinen Schoß;
Sähst du mich traurig an,
Gern stürbe ich dann.

Ах, как это возможно,
Что я должен тебя покинуть,
Люблю тебя от всего сердца,
Верь мне.
Ты моё сердце
Забрала полностью,
Что я никакую другую не люблю,
Лишь одну тебя.

Голубым цветёт цветочек,
Который зовётся незабудка;
Этот цветочек положи к сердцу
И думай обо мне.
Цветок умирает и надежда тоже,
Мы богаты любовью;
Потому что она никогда не умрёт,
Верь мне.

Был бы я птицей,
Я хотел бы вскоре быть с тобой,
Не страшился бы сокола и ястреба,
Прилетел бы быстро к тебе.
Застрелил бы меня охотник,
Я упал бы к тебе на колени;
Ты посмотрела бы на меня печально,
Тогда я легко бы умер.

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ach, wie ist's möglich dann — Mireille Mathieu Рейтинг: 3 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.