lyrsense.com

Перевод песни Nackt (Mina Harker)

Nackt Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Nackt

Обнаженная

Engelsflügel tief in mir
Tragen mich nie fort von hier
Stecken fest in meinem Rücken
Fühl ich wie sie mich erdrücken

Darum ziehe ich mich aus
Schreie meinen Schmerz hinaus
All die Stunden voller Pein die nie vergehen
Darum bleibe ich lieber nackt
Weil die Angst mich nicht mehr packt
All die Wunden sind mein Heil
und auch mein Weh

Jede Feder reiss ich aus
und auf Knien kriech ich hinaus
Schlepp mich über Stock und Stein
Schneiden sich in mein Gebein

Darum ziehe ich mich aus
Schreie meinen Schmerz hinaus
All die Stunden voller Pein die nie vergehen
Darum bleibe ich lieber nackt
Weil die Angst mich nicht mehr packt
All die Wunden sind mein Heil
und auch mein Weh

Hab die Flügel abgeschnitten
Denn ich hab genug gelitten
Werfe sie zum Himmel hoch
Doch sie fliegen immer noch

Darum ziehe ich mich aus
Schreie meinen Schmerz hinaus
All die Stunden voller Pein die nie vergehen
Darum bleibe ich lieber nackt
Weil die Angst mich nicht mehr packt
All die Wunden sind mein Heil
und auch mein Weh

Ангельские крылья глубоко во мне
Не уносят меня отсюда
Застряли крепко в моей спине
Я чувствую, как они меня давят

Поэтому я раздеваюсь
Выпускаю свою боль наружу
Все эти часы, полные страданий, не проходят
Вот почему я предпочитаю оставаться обнаженной
Когда страх больше не охватывает меня,
Заживают все мои раны
И моя боль

Я вырываю каждое перо
и выползаю на коленях
Тащусь напролом1,
Режа свои кости

Поэтому я раздеваюсь
Выпускаю свою боль наружу
Все эти часы, полные страданий, не проходят
Вот почему я предпочитаю оставаться обнаженной
Когда страх больше не охватывает меня,
Заживают все мои раны
И моя боль

Оторвала крылья
Ибо я настрадалась
Бросаю их высоко в небо
И всё же они еще летят

Поэтому я раздеваюсь
Выпускаю свою боль наружу
Все эти часы, полные страданий, не проходят
Вот почему я предпочитаю оставаться обнаженной
Когда страх больше не охватывает меня,
Заживают все мои раны
И моя боль

Автор перевода — Kusb
1) über Stock und Stein — сломя (очертя) голову, опрометью; напролом

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни