lyrsense.com

Перевод песни Zu den Sternen (Megaherz)

Zu den Sternen Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

Zu den Sternen

К звёздам

Die weiße Nacht im Wechsel
so wild und unterkühlt
Von einem Irrlicht angelockt
und ans Ufer gespült
Hektisch tasten deine Hände
nach dem was du begehrst
und deine Sinne warten fiebernd
auf das Glück das du erfährst
Die Nacht wird dir zu diensten sein
Sieh wie sie dich grüßen
Die Unendlichkeit sie liegt vor dir
und die Welt zu deinen Füßen
Seltsam wie sich alles fügt
Alles scheint so leicht
Die Zeit steht still als das Feuer dich erreicht

Dein Geist explodiert wie eine Supernova
Die Zeit scheint stillzustehn
Auf weißen Wolken fliegst du durch die Nacht
Dein Stoff ist
weißer als weiß
heißer als heiß
Einmal zu den Sternen
und wieder zurück
so hoch wie noch nie
um zu leuchten wie sie
Wenn der Morgen erwacht
ist es der Teufel der lacht
Einmal zu den Sternen
und wieder zurück

Ganz hinauf und noch viel weiter
durch das Dach dieser Welt
Die großen Illusionen
du der glorreiche Held
Auf weißen Wogen durch die Nacht
so hoch wie noch nie
steigst du zu den Sternen auf
um zu leuchten wie sie

Белая ночь изменчива:
то дикая, то чрезмерно холодная.
Блуждающим светом привлечённая
И на берег брошенная -
Нервно ищут твои руки
То, чего страстно желаешь,
И твои чувства возбуждённо ждут
Счастья, которое ты испытываешь.
Ночь будет тебе служить.
Смотри, как они тебя приветствуют!
Бесконечность, она лежит пред тобой,
И мир у твоих ног.
Удивительно, как всё связывается,
Всё кажется так легко,
Время останавливается, когда тебя настигает огонь.

Твой дух взрывается, как Сверхновая звезда.
Время, кажется, остановилось.
На белых облаках ты летишь сквозь ночь
Твоя материя
Белее белого
Горячее горячего.
Один раз к звёздам
И обратно,
Высоко, как никогда,
Чтобы светить, как они.
Когда наступает утро,
Это как дьявол смеётся.
Один раз к звёздам
И обратно.

Прямо туда и ещё дальше
Через Крышу мира1
Большие иллюзии
Прославленный герой,
На белых облаках сквозь ночь
Так высоко, как никогда,
Возносишься ты к звёздам,
Чтобы светить, как они.

Автор перевода — Viktor Waterman
1) das Dach der Welt — Крыша мира (о Гималаях)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни