Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни 1980 — 2010 (Maxim)

1980 — 2010

1980 — 2010


Es sind nicht viele, die sich zusammengefunden haben
hier, wo wir unsere Generation begraben,
in einer schlichten Kiste, aus einem schwarzen Wagen,
auf den Schultern unserer Kinder vor uns hergetragen.
Unsere Mäntel wehen stumm im Regen,
niemand faltet die Hände, um für uns zu beten,
keine letzten Worte, keine Trauerreden,
keine Nasen triefen, keine Augen tränen.

Keine Lieder, keine Fahnen,
kein Weihrauch und kein Amen,
wir kriegen nicht mal einen Namen
und alles, was auf unserem Grabstein steht,
ist 1980 bis 2010.

Ein Sonnenstrahl fällt auf den Stein daneben,
wo unsere Eltern stehn und ihre Blumen niederlegen.
Dort liegt ein Traum begraben und er wird weiterleben,
während hier Unkraut wächst
und Spinnen ihre Netze weben.
Ich schau zu den Krähen, die in den Ästen sitzen
während sie Erde über unsere Überreste kippen.
Keine Taschentücher, keinen letzten Segen
und es ist jetzt schon so,
als wären wir immer weggewesen.

Und unsere Grablichter treiben
durch die Rinnsteine hinein
in die offene See
und alles, was auf unserem Grabstein steht,
ist 1980 bis 2010.

Немного тех, кто встретился здесь,
Где мы хороним наше поколение.
В обычных ящиках, из черных машин,
На плечах наших детей оно сюда доставлено.
Наши пальто тихо развеваются под дождем,
Никто не складывает руки, чтобы помолиться,
Нет последнего слова, нет надгробной речи,
Нет шмыгающих носов, нет слез на глазах.

Нет песен, нет флагов,
Нет дыма ладана и нет возгласов: «Аминь!»
У нас не останется имени,
И всё, что написано на нашем надгробии:
1980 — 2010.

Луч солнца падает совсем рядом с тем камнем,
Где наши стоят родители и возлагают цветы.
Там похоронена мечта, она дальше будет жить,
В то время, как здесь растут сорняки,
и пауки плетут паутину.
Я смотрю на воронов, которые сидят на ветках,
Как они нависли над нашими останками в земле.
Нет носовых платков, нет последнего благословения,
И сейчас всё так,
будто мы всегда были далеко друг от друга.

И наши лампады плывут
По сточной канаве
В открытое море.
И всё, что написано на нашем надгробии:
1980 — 2010.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни 1980 — 2010 — Maxim Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.