lyrsense.com

Перевод песни Lied vom traurigen Sonntag (Mantus)

Lied vom traurigen Sonntag Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Lied vom traurigen Sonntag

Мрачное воскресенье1

Trauriger Sonntag, dein Abend ist nicht mehr weit
Mit schwarzen Schatten teil ich meine Einsamkeit
Schließ ich die Augen, so seh ich sie hundertfach
Ich kann nicht schlafen und sie werden nie mehr wach
Ich seh Gestalten ziehen im Zigarettenrauch
Lasst mich nicht hier,
sagt den Engeln, ich komme auch
Trauriger Sonntag

Einsame Sonntage hab ich zu viel verbracht
Heut mach ich mich auf den Weg in die lange Nacht
Bald brennen Kerzen und Rauch macht die Augen feucht
Weint doch nicht, Freunde, denn endlich fühl ich mich leicht
Der letzte Atemzug bringt mich für immer heim
Im Land der Schatten, da werd ich geborgen sein
Trauriger Sonntag

Мрачное воскресенье, твой вечер уже близко,
С чёрными тенями я разделяю своё одиночество.
Когда закрываю глаза, то сотнями их вижу,
Если не усну, то и они никогда не проснутся.
Я вижу силуэты в сигаретном дыму,
Не оставляй меня здесь,
Скажи ангелам, что и я пойду с ними -
Мрачное воскресенье

Одиноких воскресений я провёл слишком много,
Сегодня я отправляюсь в путь в долгую ночь.
Вскоре загорятся свечи, и будет дым — и слёзы.
Не плачьте же, друзья, ведь наконец-то мне легко,
Последний вздох провожает меня навсегда домой,
В царстве теней я буду спасён -
Мрачное воскресенье

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора
1) Мра́чное воскресе́нье — песня венгерского композитора Ре́жё Шереша (1933). У песни неоднозначная репутация; известна также как «Венгерская песня самоубийц».

Классический русский перевод:

Мрачный воскресный день, убранный розами,
Плакал, молился глазами я томными,
Сердцем взволнованным ждал тебя в комнатке:
Жить одному без тебя невозможно мне,
Слёзы дождём заливают уста мои.
Ветер рыдал панихидными песнями...
Мрачный воскресный день.

Мрачный воскресный день, ты торопись ко мне,
Свечи в гробу, догореть вы успеете,
Бедное сердце не бьётся в груди моей,
Веки, как свечи, ждут ласки руки твоей,
В мёртвых глазах ты прочтёшь утешение,
Прощаюсь с тобою, моё воскресение...
Мрачный воскресный день.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни