Konstrukt
Subreale Wirklichkeit
Hier kenne ich viele und keinen
Dramaturgie ist mir völlig fremd
Immer tiefer in das Chaos
Existenz flimmert mir entgegen
Archetypus meiner Angst
Ich sehe Engel und Schlange
Und folge dem dunkeln Doppelgänger
Es gab Zeiten, da fühlte ich mich lebendig
Gegen Gewalt aller Vernunft
Ich bin das Kind im brennenden Haus
Bin der Krieger auf der Flucht
Die innere und äußere Welt
Nur Konstrukt
Meiner Vorstellung
Ich träume, ich träume, ich träume
Immer wieder sitze ich dort am Fluss
Und lasse mich treiben im Strom des Vergessens
Die Sonne scheint blutig
Und mit dem kühlen Wasser wasche ich meine Wunde aus
Immer tiefer im rituelles Chaos
Von all dem hab ich nichts gewußt
"Erkenne dich selbst"
Ich träume, ich träume, ich träume
Субреальная явь,
Здесь мне ведомо многое и ничего неведомо,
Драматургия полностью чужда мне
Всё глубже в хаос,
Экзистенция2 мерцает мне навстречу,
Архетип — мой страх
Я вижу ангела и змия
И следую за тёмным двойником.
Были времена, когда я чувствовал себя живым
Вопреки насилию, всякому здравому смыслу
Я ребёнок в горящем доме,
Воин, спасающийся бегством.
Внутренний и внешний мир -
Лишь конструкт
Моего представления о чём-либо
Я грежу, я грежу, я грежу
Снова и снова я сижу там, у реки
И дрейфую в потоке забвения,
Солнце светит кроваво,
И прохладной водой я омываю свои раны.
Всё глубже в ритуальный хаос,
О котором к тому же я ничего не знаю -
"Познай самого себя"3
Я грежу, я грежу, я грежу
Понравился перевод?
Перевод песни Konstrukt — Mantus
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
2) философская категория, используемая для обозначения конкретного бытия
3) Познай самого себя (по преданию, сообщаемому Платоном в диалоге "Протагор", семь мудрецов древней Греции, сойдясь вместе в храме Аполлона в Дельфах, написали на его стенах несколько афоризмов — образцов своей мудрости, в том числе и данное изречение)