Erleuchtung
Geladen habe ich zu Grabe
Den Reigen, der mir wohl bekannt
Zu feiern meinen Todestage
Mit roten Rosen in der Hand
Aus der Ferne durch die Stille
Dringt es leise an mein Ohr
Sie fahren mich nun in die Erde
Begleitet durch den Heuchlerchor
Nur der Himmel weint die Tränen
Die ich gesät
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
Nur zum Schein bin ich gegangen
Zu sehen wo dein Herze schlägt
Zum Abschied mir die Vöglein sangen
Mutters Tränen ich gesät
Und der Himmel weint die Tränen
Es ist zu spät
Zwei Tage werd' ich gehen
Am dritten Tage auferstehen
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
Nur der Himmel weint die Tränen
Die ich gesät
Zwei Tage werd ich gehen
Am dritten Tage auferstehen
Lasst los, lasst mich los
Я пригласил к могиле
Процессию, которая мне хорошо знакома,
Отпраздновать день моей смерти
С красными розами в руках
Издалека, сквозь тишину
Доносится до меня едва слышно:
Они предают меня земле
под аккомпанемент хора лицемеров
Только небо плачет слезами,
Которые я посеял
Освободите, освободите меня
Освободите, освободите меня
Только для вида я умер,
Чтобы увидеть, где твоё сердце бьётся,
На прощание мне птички пели,
Материнские слёзы я посеял
И небо плачет слезами
Слишком поздно
Я умру через два дня,
На третий — воскресну
Освободите, освободите меня
Освободите, освободите меня
Только небо плачет слезами,
Которые я посеял
Я умру через два дня,
На третий — воскресну
Освободите, освободите меня
Понравился перевод?
Перевод песни Erleuchtung — Maerzfeld
Рейтинг: 5 / 5
5 мнений