Die Welt reißt auf
Gewollt und viel erwartet,
Versäumen und verschwenden,
Stets nur geerntet, nichts gesät.
Ohne Verstand genommen,
Alles brutal erklommen,
Stets nur erbeutet und erlegt.
Wo Vögel sangen, Sirenen heulen,
Es gibt keinen Anfang, kein von Vorn.
Die Welt reißt auf,
Die Welt reißt auf,
Die Erde brennt, der Boden bebt,
Kein Neuanfang, zu spät.
Die Welt reißt auf.
Versprechen, doch gebrochen,
Am Elend blind gesoffen.
Das letzte Quantum geht verloren,
Vergraben und vergessen.
So wird das Gift zum Fressen
Und durch die Sanduhr rinnt das Korn
Wo Vögel sangen, Sirenen heulen,
Es gibt keinen Anfang, kein von Vorn.
Die Welt reißt auf,
Die Welt reißt auf,
Die Erde brennt, der Boden bebt,
Kein Neuanfang, zu spät.
Die Zeichen sind längst eingebrannt,
Die Weichen sind gestellt.
Die Welt reißt auf,
Die Welt reißt auf,
Die Erde brennt, der Boden bebt,
Kein Neuanfang, zu spät.
Die Zeichen sind längst eingebrannt,
Die Weichen sind gestellt,
Die Welt reißt auf.
Хотел и многого ожидал,
Упускал и разбазаривал,
Всегда только собирал, ничего не сеял.
Брал, не задумываясь,
Всё зверски вскарабкалось наверх,
Всегда только захватывал и навязывал.
Где птицы поют, сирены воют,
Нет начала, нет заново.
Мир разрывается,
Мир разрывается,
Земля горит, земля дрожит,
Нет нового начала, слишком поздно.
Мир разрывается.
Обещание, но нарушенное,
На страданиях слепо напился.
Последний квант теряется
Зарытым и забытым.
Таким образом, яд становится пищей
И сквозь песочные часы бежит зерно.
Где птицы поют, сирены воют,
Нет начала, нет заново.
Мир разрывается,
Мир разрывается,
Земля горит, земля дрожит,
Нет нового начала, слишком поздно.
Знаки давно сгорели,
Взят курс.
Мир разрывается,
Мир разрывается,
Земля горит, земля дрожит,
Нет нового начала, слишком поздно.
Знаки давно сгорели,
Взят курс,
Мир разрывается.
Понравился перевод?
Перевод песни Die Welt reißt auf — Maerzfeld
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений