An dich
Ich hab lange überlegt
Wie diese Zeilen klingen sollen
Ob das nicht irgendwie kitschig ist
Jetzt steh ich hier vor dir
Das muss jetzt einfach raus
Da musst du jetzt wohl durch
Es ist für dich
Für alles was du tust
Für alles was du gibst
Dieses Lied geht raus an dich
An dich, an dich, an dich
Für alles was du bist
Für diesen Augenblick
Das hier geht raus an dich
An dich, an dich, an dich
Ich wollt mal danke sagen
Für jede Kleinigkeit
Fürs Feiern und fürs Zuhörn
Egal an welchen Ort
Du trägst mich Meilen weit
Das hier ist für dich, für dich
Für alles was du tust
Für alles was du gibst
Dieses Lied geht raus an dich
An dich, an dich, an dich
Für alles was du bist
Für diesen Augenblick
Das hier geht raus an dich
An dich, an dich, an dich
Das hier ist für dich
Ich hab lange überlegt
Wie diese Zeilen klingen
Doch das mir jetzt egal (Hörst du mich?)
Das hier ist für dich, für dich
Das hier ist für dich, für dich, für dich
Я долго о том размышляла,
Как должны эти строки звучать.
Не кичливо ли это?
Теперь я стою перед тобой,
С этим просто надо покончить,
Ты просто должен это услышать.
Это для тебя!
За все, что ты делаешь,
За все, что ты даешь
Эта песня посвящена тебе.
Тебе, тебе, тебе.
За все, что ты даешь,
За этот миг,
Эта песня посвящена тебе.
Тебе, тебе, тебе.
Хотела сказать "спасибо"
За каждую мелочь,
За празднества, за то, что ты ко мне прислушивался,
Без раз разницы, где и когда.
Ты увлекаешь меня далеко за собой,
Все, что здесь есть — для тебя, для тебя.
За все, что ты делаешь,
За все, что ты даешь
Эта песня посвящена тебе.
Тебе, тебе, тебе.
За все, что ты даешь,
За этот миг,
Эта песня посвящена тебе.
Тебе, тебе, тебе.
Все, что здесь есть — для тебя.
Я долго о том размышляла,
Как будут эти строки звучать.
Но мне сейчас все равно (Ты меня слышишь?)
Все, что здесь есть — для тебя, для тебя.
Все, что здесь есть — для тебя, для тебя, для тебя.
Понравился перевод?
Перевод песни An dich — Luxuslärm
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений