lyrsense.com

Перевод песни Golden shower (Lindemann)

Golden shower Рейтинг: 5 / 5    39 мнений


Golden shower

Золотой дождь

Please stand up
and spread your legs
I lay me down
look up, it shakes

Let me eat your shame
Let me sip champagne
Let cry your pinky flower
Give me, give me golden shower

Let it rain, don't be blunt
Let it rain, what a stunt
Let it rain, make me grunt
Let it rain from your pretty cunt

Golden shower, don't be shy, cunt
Golden shower, let it fly
From your pretty cunt
Golden shower, golden sweat, cunt
Golden shower, make it wet, let it jet

Please stand up
Pink hairy sky
I creep down and wait
Wait for you to cry

Let me sip again
Give me more champagne
Be my human Eiffel Tower
Give me, give me golden shower

Let it rain, don't be blunt...

Fresh kisses falling from your hips
And it seems like fairies flying
Moisten tender eyes and lips
And it feels like angels crying

Cunt
Your pretty cunt

Пожалуйста встань
И раздвинь свои ноги,
Я лягу снизу,
Наслажусь твоим страхом1.

Позволь мне съесть твои стыд,
Дай мне глотнуть шампанского,
Пусть плачет твой розовый цветок,
Дай мне, дай мне золотой дождь!

Пусть льётся, не тупи
Пусть льётся, что за трюк
Пусть льётся, я доволен как свинья2
Пусть льётся из твоей прекрасной пи*ды3

Золотой дождь, не стесняйся, пи*да
Золотой дождь, пусть летит
Из твоей прелестной пи*ды
Золотой дождь, золотой пот, пи*да
Золотой дождь, намочи все, пусти струю

Пожалуйста встань,
Розовое волосатое небо,
Я сползаю вниз и жду,
Жду твоего плача.

Дай мне глотнуть снова,
Дай мне больше шампанского.
Будь моей человеческой Эйфелевой башней,
Дай мне, дай мне золотой дождь!

Пусть льётся, не тупи...

Свежие поцелуи падают с твоих бёдер,
И кажется, будто феи
Нежно смачивают глаза и губы,
Словно ангельские слёзы.

Пи*да
Твоя прелестная пи*да

Автор перевода — Engel Der Nacht
1) look up, it shakes — дословный перевод: «Смотрю вверх, это трясется/дрожит» - что некрасиво звучит и выбивается из текста. Слово shakes можно перевести так же, как: страх, лихорадка, озноб.
2) make me grunt — если дословно, то «заставляет меня хрюкать», что близко по смыслу к русским выражениям «хрюкать от счастья» или «доволен как свинья».
3) cunt — самое грубое ругательство в английском языке, попытки как-либо сгладить перевод данного слова негативно сказываются на атмосфере песни.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

09.12.1964 День рождения Paul Landers - гитариста группы Rammstein