home mail rss mobile
Главная Французские Итальянские Испанские Английские Немецкие Саундтреки Форум
Дружим с группами VK

Партнёрская программа для групп и фан-клубов вКонтакте .

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

0-9

Перевод песни Monument der Stille (Letzte Instanz)

- +

Monument der Stille

Памятник тишине

Nur wir fühln, spürn, erleben,
was es heißt, zusammen zu sein.
Dieser Moment, dies Monument der Stille,
niemand wird jemals wissen was wir meinen!
Dieses eine Zusammensein,
in diesem Moment, dem Monument der Stille...
Kein hinterher, kein vornherein,
nur diesen Moment für uns allein,
zusammen zu sein.

Ich höre, fühle deinen Atem,
dein warmer Hauch,
er schleicht sich, sehnt sich in mich hinein.
Dieser Moment – dies Monument der Stille
baut sich für uns auf und lädt uns ein,
greift nach den Sternen, erreicht sie fast,
doch lass uns Zeit – wir haben fast die Ewigkeit für uns.
In diesem Moment, dem Monument der Stille,
sind wir Eins, komm lass den einen Atem,
unsern Atem, tanzen durch die Nacht.

Und wenn der neue Tag erwacht,
verblassen Sterne.
Ich halt dich fest,
ich hätt so gerne
deinen Atem weiter erfühlt,
dich weiter gespürt.
Doch dieser Moment, dies Monument der Stille
verliert sich, verliert sich schon im neuen Tag,
und so verlieren sich meine Worte,
die banal Dir sagen wollen,
dass ich dich mag!

Nur wir fühln, spürn, erleben,
was es heißt, zusammen zu sein.
In diesem Moment, dem Monument der Stille,
niemand wird jemals wissen, was wir meinen!
Dieses eine Zusammensein,
in diesem Moment, dem Monument der Stille...
Kein hinterher, kein vornherein,
nur diesen Moment mit uns allein,
zusammen zu sein!

Лишь мы чувствуем, ощущаем, переживаем,
что означает, вместе быть.
Этот момент, этот памятник тишине,
Никто не знает, что мы имеем в виду!
Эта совместная жизнь,
в этот момент, памятник тишине...
Ничего позади, ничего впереди,
лишь этот момент для нас одних,
вместе быть.

Я слышу, чувствую твоё дыхание,
твоё тёплое дыхание,
Оно крадётся, стремится ко мне.
Этот момент – этот памятник тишине
создаётся для нас и приглашает нас
ловить звёзды, почти дотягиваясь до них,
но не торопись – у нас есть целая вечность.
В этот момент, памятник тишине,
мы одни, иди сюда, пусть дыхания,
наши дыхания, танцуют всю ночь.

И когда пробуждается новый день,
бледнеют звёзды.
Я держу тебя крепко,
Я бы охотно
твоё дыхание издалека угадал,
почувствовал бы тебя.
Но этот момент, памятник тишине
теряется, теряется уже в новом дне,
и также теряются мои слова,
которые банально хотели сказать тебе,
что я тебя люблю!

Лишь мы чувствуем, ощущаем, переживаем,
что означает, вместе быть.
В этот момент, памятник тишине,
Никто не знает, что мы имеем в виду!
Эта совместная жизнь,
в этот момент, памятник тишине...
Ничего позади, ничего впереди,
лишь этот момент для нас одних,
вместе быть.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам


В тексте сообщения желательно оставить e-mail для обратной связи.
Отправить
Рейтинг перевода песни Monument der Stille: 7.
Рейтинг расчитывается на основе количестве просмотров перевода, прослушиваний песни, и с учетом многих других факторов.

Клипы «Monument der Stille»

Loading...

Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.

Вам могут понравиться

Звездные новости

Monument der Stille (Letzte Instanz)
Мне нравится:  Что это? <Встроить>
Скопируйте этот код и используйте его для вставки mp3 плеера с этой песней.

Переводы песен, которые больше всего нравятся нашим посетителям:

Вчера

22.05.1964 День рождения Das Lezte Einhorn (Michael Robert Rhein) - вокалист группы In Extremo