Wär mir doch alles ganz egal Du hast nicht viel von mir erfahrn und ich weiß wenig mehr von dir so träum ich halt von deinen Haarn und merk mir wenigstens die Tür du trinkst mit deinen 18 Jahrn als ob's schon morgen nichts mehr gibt du bist in mich und manchen Mann und Liebe überhaupt verliebt.
Nun liegst du oben ganz allein kann sein, du rufst mich wieder rein was tu ich dann ich seh dich an und merke, daß ich so nicht kann. Wär mir doch alles ganz egal die Nacht ist weich und warm wie du der Teufel lacht, dies eine mal und was gehört denn schon dazu.
Dem Leben gibst du eine vier und suchst mit Ungeduld nach dir du nennst zuviel zu laut beim Wort willst immer alles und sofort du bist so schön und so bewußt und weißt noch nichts von Angst und Lust und weil ich älter bin als du schlag ich die Haustür endlich zu.
Nun liegst du oben weich und warm den eignen Kopf auf deinem Arm und denkst vielleicht, daß keiner bleibt nur weil es mich nach Hause treibt
Wär mir doch alles ganz egal die Nacht ist weich und warm wie du der Teufel lacht, dies eine mal und was gehört denn schon dazu.
Мне должно было быть совсем все равно. Ты мало обо мне узнала И я знаю о тебе немногим больше, Я просто грежу о твоих волосах И хотя бы запоминаю дверь. Ты пьешь в твои 18 лет, Как будто в последний раз. Ты влюблена в меня и в другого, И в любовь вообще.
Теперь ты лежишь наверху совсем одна. Может быть, ты снова меня зовешь к себе. Что же я тогда делаю — Я смотрю на тебя И замечаю, что я так не могу. Мне должно было быть совсем все равно. Ночь мягка и тепла, как ты. Дьявол смеется, это единственный раз И все, что с этим связано.
Жизни ты ставишь двойку И с нетерпением ищешь себя, Ты слишком о многом говоришь безапелляционно, Хочешь всегда всего и сразу. Ты так красива и так сознательна, И еще ничего не знаешь о страхе и наслаждении, А поскольку я тебя старше, Я в конце концов выхожу из дома и закрываю дверь.
Теперь ты лежишь наверху, мягка и тепла, Положив свою голову на руку, И, наверное, думаешь, что никто с тобой не останется, Только потому что меня тянет домой.
Мне должно было быть совсем все равно. Ночь мягка и тепла, как ты. Дьявол смеется, это единственный раз И все, что с этим связано.
Автор перевода — Александр
Понравился перевод?
Перевод песни Wär mir doch alles ganz egal — Jürgen Walter
Рейтинг: 5 / 51 мнений