Als ich dort einzog mit meiner Gitarre saß Oma Falk vor dem Haus sie zeigt mir meine Wohnung Parterre da wär 'ne Familie grad raus zwei Kinder, ein Zimmer, das ging nicht so weiter doch wer, wenn sie's selber nicht tut? x-mal war sie beim Herrn Wohnungsamtleiter na gut.
Knapp 89. Ihr Mann war ein Flieger der wollte mit ihr hoch hinaus doch Sommer 17 kam er nicht mehr wieder und aus...
Frei, wie die Schwalben im Wind wollte sie sein, schon als Kind Frei, wie die Schwalben im Wind nur Fantasie So wie die Träume es sind Frei, wie die Schwalben im Wind flog sie doch nie.
Mittwochs traf ich Elsie Falk bei den Alten im Club ganz chic, wie in 20ern so schön da übersah ich ganz plötzlich die Falten und hab sie als Mädchen gesehn sie schwieg verlegen, doch freute sie ehrlich mein seltenes Kompliment sie war mir, wenn auch manchmal unerklärlich, nie fremd Sie ging in 'n Klub, trank vom göttlichen Weine versank 50 Jahre und mehr nur einen Walzer, mehr gaben die Beine nicht her.
Frei, wie die Schwalben im Wind wollte sie sein, schon als Kind Frei, wie die Schwalben im Wind nur Fantasie So wie die Träume es sind Frei, wie die Schwalben im Wind flog sie doch nie.
Ihre drei Söhne sind sonst wo geblieben doch die Fragen stell ich heut zu spät ich bin damals los, meinen Zug noch zu kriegen und sie hat im Hof Schnee gefegt 10 Tage später, ich wollt sie einladen erzählen von meiner Tournee doch sie war weg nur die Besen, die lagen im Schnee Nein, Oma Falk hatte niemand gesehen seit Tagen schon nicht mehr, warum? Wir schlugen die Tür ein...
Frei, wie die Schwalben im Wind wollte sie sein, schon als Kind Frei, wie die Schwalben im Wind nur Fantasie So wie die Träume es sind Frei, wie die Schwalben im Wind flog sie doch nie.
Когда я въезжал туда со своею гитарой, Бабушка Фальк сидела во дворе. Она показала мне мою квартиру на первом этаже, Оттуда только что съехала семья. Двое детей, одна комната, это никуда не годилось. Ну кто еще это сделает, если не она? Она столько раз ходила к начальнику жилищного управления, Ну да ладно.
Почти 89. Ее муж был пилотом, Он хотел с ней подняться в небо, Но летом 17-го он не вернулся И всё...
Свободной, как ласточки на ветру, Хотела она стать, еще с детства, Свободной, как ласточки на ветру. Это только фантазия, Такая же, как и все мечты... Свободной, как ласточки на ветру, Но не летала она никогда.
По средам я встречал Эльзи Фальк со стариками в клубе, Шикарно одетой, красивой, как в пору ее молодости. И тогда я вдруг переставал замечать ее морщины, И видел ее юной девушкой. Она молчала смущенно, но искренне радовалась Моим редким комплиментам. Она никогда, хотя это и необъяснимо, Не была мне чужой. Она ходила в клуб, отпивала божественного вина, Топила в нем 50 и больше лет своей жизни И танцевала один вальс, На большее ее сил не хватало...
Свободной, как ласточки на ветру, Хотела она стать, еще с детства, Свободной, как ласточки на ветру. Это только фантазия, Такая же, как и все мечты... Свободной, как ласточки на ветру, Но не летала она никогда.
Три ее сына пропали неизвестно где, Но теперь уже поздно задавать вопросы. Я тогда спешил не опоздать на свой поезд, А она подметала снег во дворе. Через десять дней я хотел пригласить ее к себе, Чтобы рассказать о своей поездке. Но ее не было. Только метлы валялись в снегу. Нет, бабушку Фальк никто не видел. Уже несколько дней, а что? Мы взломали дверь...
Свободной, как ласточки на ветру, Хотела она стать, еще с детства, Свободной, как ласточки на ветру. Это только фантазия, Такая же, как и все мечты... Свободной, как ласточки на ветру, Но не летала она никогда...
Автор перевода — Александр
1) Falk — сокол (нем.)
Понравился перевод?
Перевод песни Oma Falk — Jürgen Walter
Рейтинг: 5 / 51 мнений