Warum fühlt es sich so leer an Wenn du mit mir sprichst? Warum fühlt es sich so leer an Wenn du bei mir bist? Warum fühlt es sich so schwer an Wenn wir nichts mehr sagen? Warum können wir nicht reden Nach so vielen Jahren?
Warum fühlt es sich so leer an Wenn du mit mir sprichst? Warum fühlt es sich so leer an Wenn du bei mir bist? Warum fühlt es sich so fern an Wenn wir uns doch nah sind? Was bringt mir dieses Leben Wenn du einfach nicht da bist?
Deine Haut wird ganz kalt Dein Blick wird ganz leer Dein Atem wird leise Dein Kopf wird ganz schwer
Was hat dich so zerrissen? Was hat dich so verletzt? Was hat dich und dein Leben Und dein Herz so zerfetzt?
Was bringen meine Worte Wenn du sie nicht hörst? Was bringt meine Liebe Wenn du sie nicht spürst? Warum können wir beide Uns der Wahrheit nicht stell'n? Warum kann ich dieses Loch In deinem Herzen nicht füll'n?
Deine Haut ist ganz kalt Dein Blick wird ganz leer Dein Atem wird leise Dein Kopf wird ganz schwer
Was hat dich so zerrissen? Was hat dich so verletzt? Was hat dich und dein Leben Und dein Herz so zerfetzt?
Was hat dich so zerrissen Was hat dich so zerrissen? Dass du nicht 'mal mehr weinst Dass du nicht 'mal mehr schreist Dass du nicht 'mal mehr merkst Dass dein Leben zerreißt
Was hat dich so zerrissen? Was hat dich so verletzt? Was hat dich und dein Leben Und dein Herz so zerfetzt?
Was auch immer du tust Was auch immer du sagst Ich pass' auf dich auf Ich bleib' für dich wach Ich bleib' für dich wach
Почему на душе так пусто, когда ты со мной говоришь? Почему на душе так пусто, когда ты со мной? Почему так тяжело, когда мы ничего не говорим? Отчего нам нечего сказать после стольких лет?
Почему на душе так пусто, когда ты со мной говоришь ? Почему на душе так пусто, когда ты со мной? Отчего мы так далеки, хоть рядом бываем? Для чего мне жизнь, если тебя просто нет рядом?
Твоя кожа совсем холодна, Твой взгляд совсем пуст, Твоё дыхание едва заметно, Твоя голова тяжелеет
Что так тебя истерзало? Что так тебя ранило? Что так тебя, твою жизнь и твоё сердце искромсало?
Для чего мои слова, если ты их не слышишь? Для чего моя любовь, если ты её не чувствуешь? Почему мы оба правду представить не можем? Почему я не могу трещину в твоем сердце заполнить?
Твоя кожа совсем холодна, Твой взгляд совсем пуст, Твоё дыхание едва заметно, И голова тяжелеет
Что так тебя истерзало? Что так тебя ранило? Что так тебя, твою жизнь и твоё сердце искромсало?
Что так тебя истерзало, Что так тебя истерзало? Что ты не плачешь больше, Что ты не кричишь больше, Что ты больше не замечаешь, как рвётся твоя жизнь.
Что так тебя истерзало? Что так тебя ранило? Что так тебя, твою жизнь и твоё сердце искромсало?
Что бы ты ни делала, Что бы ты ни говорила, Я смотрю за тобой. Я не сплю ради тебя, Я не сплю ради тебя.
Автор перевода — Spiegelgam
Понравился перевод?
Перевод песни Zerrissen — Juli
Рейтинг: 5 / 52 мнений