Die Sonne hielt sich feige hinterm Horizont versteckt da trat Vater in mein Zelt und hat mich aufgeweckt.
Er sagte: Steh auf, Sohn! Uns bleibt nicht mehr viel Zeit. Gott verlangt ein Opfer und der Weg zum Berg ist weit.
Wir nahmen den Esel. Zwei Knechte mußten mit die trugen das Holz. Sie hielten kaum Schritt.
Wir durchquerten die Wüste. Die Sonne brannte heiß. Vater blickte kalt sein Herz war aus Eis.
Vater, wohin ziehen wir? Vater, bitte sprich mit mir! Vater, wohin ziehen wir? Vater, wo ist das Opfertier?
Es war am dritten Tag. Wir konnten kaum mehr gehn. Da hob Vater kurz die Augen er schien etwas zu sehn.
Er befahl den Knechten: Nehmt den Esel, wartet hier am Fuße dieses Berges. Mein Sohn, du kommst mit mir
Er zeigte hoch zum Gipfel. Dort müssen wir hinauf! Dann packte er das Holz und lud mir alles auf
Ich bat ihn zu warten doch er drehte sich nicht um. Seine Lippen bebten doch er blieb stumm
Vater, wohin ziehen wir? Vater, bitte sprich mit mir! Vater, wohin ziehen wir? Vater, wo ist das Opfertier?
Vater baute schweigend einen steinernen Altar. Ich kann mich nicht erinnern daß er je so grimmig war.
Auf dem ganzen Berg war nicht ein Tier zu sehn doch Vater machte Feuer da begann ich zu verstehn.
Schon hielt er eine Fackel und ein Messer in der Hand. Ich schichtete das Holz auf das er mich dann band.
Er lächelte entrückt. Er lächelte gequält. Er sagte: Gott hat dich zum Opfer erwählt.
Vater, bring mich fort von hier! Vater, was verlangt dein Gott von dir? Vater, bring mich fort von hier! Vater, ich bin kein Opfertier! Vater, bitte sprich mit mir! Der rettende Engel, er ist nicht hier! Vater, bitte sprich mit mir! Vater, was verlangt dein Gott von dir? Ich bin kein Opfertier...
Солнце трусливо спряталось за горизонт, когда в мою палатку вошел отец и разбудил меня.
Он сказал: "Вставай, сын мой, у нас не так много времени: Бог желает жертву, а путь до горы неблизок."
Мы взяли с собой осла и двух слуг, нагрузив их дровами, что те едва могли идти.
Мы пересекали пустыню, солнце нестерпимо пекло. Взгляд отца был холодным, его сердце сковало льдом.
Отец, куда мы идем? Отец, пожалуйста, скажи что - нибудь! Отец, куда мы идем? Отец, где же жертвенный зверь?
Это было на третий день, мы уже валились с ног, и тут отец возвел свои глаза, будто что - то увидел.
Он приказал слугам: "Останьтесь с ослом здесь, у подножия, а ты, сын мой, пойдешь со мной."
Он показал на самую вершину. Бог мой, как высоко! Он сложил дрова и взвалил все на меня.
Я просил его подождать, но он даже не обернулся, и, хоть его губы дрожали, он не сказал ни слова.
Отец, куда мы идем? Отец, пожалуйста, скажи что - нибудь! Отец, куда мы идем? Отец, где же жертвенный зверь?
Отец молча устраивал каменный жертвенник; я не мог припомнить, чтобы когда - либо он был так мрачен.
На всей горе не было видно никаких зверей, но отец разводил огонь. И тут я начал понимать...
Вот он держит факел и нож в руках. Я разложил дрова, и он связал меня.
Он улыбнулся отсутствующе, он улыбнулся измученно, он сказал: "Бог избрал ТЕБЯ жертвой."
Отец, давай уйдем отсюда! Отец, этого возжелал от тебя твой Бог?! Отец, давай уйдем отсюда! Отец, я не жертвенный зверь! Отец, пожалуйста, скажи что - нибудь! Ангел-хранитель - его нет! Отец, пожалуйста, скажи что - нибудь! Отец, этого возжелал от тебя твой Бог?! Я не жертвенный зверь...
"И было, после сих происшествий Бог искушал Авраама и сказал ему: Авраам! Он сказал: вот я. Бог сказал: возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор, о которой Я скажу тебе. Авраам встал рано утром, оседлал осла своего, взял с собою двоих из отроков своих и Исаака, сына своего; наколол дров для всесожжения, и встав пошел на место, о котором сказал ему Бог. На третий день Авраам возвел очи свои, и увидел то место издалека. И сказал Авраам отрокам своим: останьтесь вы здесь с ослом, а я и сын пойдем туда и поклонимся, и возвратимся к вам. И взял Авраам дрова для всесожжения, и возложил на Исаака, сына своего; взял в руки огонь и нож, и пошли оба вместе. И начал Исаак говорить Аврааму, отцу своему, и сказал: отец мой! Он отвечал: вот я, сын мой. Он сказал: вот огонь и дрова, где же агнец для всесожжения? Авраам сказал: Бог усмотрит Себе агнца для всесожжения, сын мой. И шли далее оба вместе.
И пришли на место, о котором сказал ему Бог; и устроил там Авраам жертвенник, разложил дрова и, связав сына своего Исаака, положил его на жертвенник поверх дров. И простер Авраам руку свою и взял нож, чтобы заколоть сына своего. Но Ангел Господень воззвал к нему с неба и сказал: Авраам! Авраам! Он сказал: вот я. Ангел сказал: не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего, ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня. И возвел Авраам очи свои и увидел: и вот, позади овен, запутавшийся в чаще рогами своими. Авраам пошел, взял овна и принес его во всесожжение вместо [Исаака], сына своего."
(Первая Книга Моисеева: Бытие 22:1-13)
Комментарий Дирка Ригерта (вокалиста):
"Иногда я читаю Библию. И однажды наткнулся на вышеупомянутое место. Почти циничный ответ Авраама на невинный вопрос сына мне так сильно понравился, что я решил пересказать историю с точки зрения Исаака. Всю чушь с ангелом - хранителем я просто выкинул, это должно было выглядеть со стороны не как нечто запланированное Богом, а как взгляд на ситуацию глазами человека на грани с лихорадочным видением событий.
Впрочем, я чуть было не выбросил весь текст, когда обнаружил, что у Леонарда Коэна уже есть песня "Story of Issac" с похожим содержанием, но Тоби, к счастью, меня отговорил."
Понравился перевод?
Перевод песни Isaak — Janus
Рейтинг: 5 / 53 мнений
И пришли на место, о котором сказал ему Бог; и устроил там Авраам жертвенник, разложил дрова и, связав сына своего Исаака, положил его на жертвенник поверх дров. И простер Авраам руку свою и взял нож, чтобы заколоть сына своего. Но Ангел Господень воззвал к нему с неба и сказал: Авраам! Авраам! Он сказал: вот я. Ангел сказал: не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего, ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня. И возвел Авраам очи свои и увидел: и вот, позади овен, запутавшийся в чаще рогами своими. Авраам пошел, взял овна и принес его во всесожжение вместо [Исаака], сына своего."
(Первая Книга Моисеева: Бытие 22:1-13)
Комментарий Дирка Ригерта (вокалиста):
"Иногда я читаю Библию. И однажды наткнулся на вышеупомянутое место. Почти циничный ответ Авраама на невинный вопрос сына мне так сильно понравился, что я решил пересказать историю с точки зрения Исаака. Всю чушь с ангелом - хранителем я просто выкинул, это должно было выглядеть со стороны не как нечто запланированное Богом, а как взгляд на ситуацию глазами человека на грани с лихорадочным видением событий.
Впрочем, я чуть было не выбросил весь текст, когда обнаружил, что у Леонарда Коэна уже есть песня "Story of Issac" с похожим содержанием, но Тоби, к счастью, меня отговорил."