lyrsense.com

Перевод песни Bruderkuss (Janus)

Bruderkuss Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Bruderkuss

Братский поцелуй

Deine Augen funkeln
du strahlst vor Glück
bist hellauf begeistert
von diesem Miststück.
Sie hat dich eingewickelt
hat dir den Kopf verdreht.
Sie wird dich benutzen
sie weiß, wie das geht.

Und doch bist du mein Bruder
und dennoch brauch ich dich.
Wir driften auseinander
und du merkst es nicht.

Wie der Zorn Gottes
der in goldnen Schalen ruht
wie der Hieb des Löwen
der zerstört in blinder Wut
wie das Gift der Schlange
die nach der Fessel schnappt im Fluss
wie ein Dolch im Rücken
so, Judas, schmeckt dein Bruderkuss.

Du fällst mir in den Rücken
du vertraust mir nicht.
Du baust dich vor mir auf
und schreist mir ins Gesicht.

Ich liege da wie erstarrt
und höre jeden Laut.
Ihre Stimme im Raum nebenan
klingt nur zu vertraut.
Sie wirkt so schutzlos und so verletzt
wie am Tag, als ich sie fand.
Ich weiß, ich sollte dich warnen
doch die Wahrheit ist
du frisst ihr aus der Hand.

Du bist mein Bruder
Judas, du hast mich verraten!

Judas, du bist der Dolch im Rücken.
Judas, so schmeckt dein Bruderkuss.

Твои глаза сияют,
ты светишься от счастья,
глубоко восхищен
этой сукой.
Она тебя одурачила,
вскружила тебе голову,
использует тебя:
она знает, как это делается.

И все же ты мой брат,
и все же ты мне нужен.
Мы отдаляемся друг от друга,
но ты этого не замечаешь.

Словно гнев Божий,
что покоится в золотых чашах;
словно атака льва,
что уничтожает в слепой ярости;
словно яд змеи,
что хватает за лодыжку в реке;
словно нож в спину -
таков, Иуда, на вкус твой братский поцелуй.

Ты наносишь мне удар в спину,
не веришь,
нависаешь надо мной
и кричишь в лицо.

Я лежу, словно оцепеневший,
и слушаю каждый звук:
ее голос из соседней комнаты
звучит слишком уж доверительно.
Она создает впечатление такой беззащитной и ранимой,
как в тот день, когда я ее встретил.
Я знаю, я должен был предупредить тебя,
но суть в том,
что ты ешь с ее рук.

Ты мой брат,
Иуда, ты предал меня!

Иуда, ты нож в спину!
Иуда, таков на вкус твой братский поцелуй!

Автор перевода — Unengel
Описание событий песни с офсайта Janus:
"М-р Драун дает понять, что не считает Веронику подходящей пассией для брата, не вдавшись в подробности, что рассерживает последнего. Это приводит к ссоре между ними, м-р Драун чувствует себя преданным и покидает комнату, полыхая гневом."

Фиктивная дата событий песни: 10 ноября 1989, пятница, 21:45

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни