Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Weiberfell (In Extremo)

Weiberfell

Женская кожа


Ich fing ihr Herz an einem Sommertag
Der auf dem Wasser so müde lag
Die Luft erbrach sich fast vor Fruchtbarkeit
Und unsereins der hat schon lang nicht mehr
Sich in ein Weiberfell hineingewühlt
Sie sang ihr schönstes Lied so schwarz wie Teer
Bis die Nacht herunterfiel
Da lag sie da ohne ihr Kleid

Ich hieb Drei Zweige ab vom Strauch
Und legte sie dann auf ihren Bauch
Sie war so jung und alt genug
Und auch der Nabel war versteckt vom Haar
Und tief darunter lag der Muschelmund
Egal was ihr so von mir denkt
Sie hat mir nicht nur eine Nacht geschenkt
Leider schnell wie Schnee der zerrinnt

Nur ein Traum, nur ein Traum
Nur ein Traum am bleichen Teich

Zuletzt hat mich das Luder doch genarrt
Ohne ihre Mund, das Gras war hart
Und auch das Wasser ist kein Weiberschoß
Wenn man sich am bleichen Teich verirrt
Mit einer Mondfrau paart vielleicht
Wird dann mein Herz die Schmerzen los
Und singt der Liebe bald ein neues Lied
Wie ein Netz die Muscheln aus der Tiefe zicht

Nur ein Traum, nur ein Traum
Nur ein Traum am bleichen Teich

Я завладел её сердцем летним днём,
Что столь устало лежал на воде.
Воздух почти разрывался от похоти,
И таких, как мы, давно уже не было.
Я зарылся в женскую кожу,
Она пела свою прекраснейшую песню, чёрная как смоль.
До самого наступления ночи
Лежала она без своего платья.

Я срезал три ветки с куста
И положил их ей на живот.
Она была так молода и в подходящем возрасте,
И даже пупок был скрыт в волосах.
А глубоко внизу виднелась створка раковины,
Неважно, что вы обо мне подумаете.
Она подарила мне не одну ночь,
Жаль, они быстро ушли, словно талый снег.

Только сон, только сон,
Только сон на бледном пруду.

Наконец, эта сука одурачила меня,
Без её уст трава была жёсткой,
Да и вода -- вовсе не женское лоно,
Если заплутать на бледном пруду.
Быть может, спариться с лунной женщиной,
Тогда сердце моё избавится от боли.
И вскоре любовь споёт новую песню
О том, как сеть вылавливает моллюски с глубины.

Только сон, только сон,
Только сон на бледном пруду.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

В песне Weiberfell In Extremo снова обратились к Франсуа Вийону -- на этот раз к балладе Die Ballade von der treulosen Cylaea (Баллада о неверной Цилее) в обработке всё того же Пауля Цеха. In Extremo использовали меньше половины версии Цеха, как всегда, немного изменив текст и полностью исключив из него имя Cylaea.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Weiberfell — In Extremo Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA