Störtebeker ist sein Name Und wir sind seine Brüder Den Totenkopf auf unserer Fahne singen lauthals Räuberlieder
Am Sonntag vorm Altar zu lügen War noch niemals unser Ding Von Helgoland selbst bis auf Rügen Weiß ein jeder wer wir sind
Gottes Freund und aller Welten Feind Wir scheißen nie ins eigne Nest Egal was der Herr darüber meint Wir teilen alles, selbst den Rest
Für Silber, Weiber, Salz und Bier besegeln wir das ganze Meer So leben wir im Hier und jetzt und das gefällt uns sehr
Wir plündern nicht, wir rauben Wir beten nicht, wir glauben Geboren wie ein Gotteskind Das Segel schwarz und hart am Wind
Mit Muttermilch sog man es ein Man hatte nie gestohlen Man wollt' nur etwas reicher sein, sich seinen Anteil holen
Jeder weiß von unseren Taten Sie sind dreist und selten schlecht Denn wir sind Piraten Und das ist unser gutes Recht
Selbst der Henker ist gescheitert hielt das Haupt am Schopf Die Meute hat´s erheitert er ging ohne Kopf
Wir plündern nicht, wir rauben Wir beten nicht, wir glauben Geboren wie ein Gotteskind Das Segel schwarz und hart am Wind
Wir plündern nicht, wir rauben Wir beten nicht, wir glauben Geboren wie ein Gotteskind Das Segel schwarz und hart am Wind
Wir plündern nicht, wir rauben Wir beten nicht, wir glauben Geboren wie ein Gotteskind Das Segel schwarz und hart am Wind
Штёртебекер1 — его имя И мы его братья, Череп c костями на нашем флаге, Мы звонко поём разбойничьи песни.
Пустословить перед алтарем по воскресеньям Никогда не было нашим делом. От Хельголанда и вплоть до Рюгена Каждый знает, кто мы такие.
Друг для Бога и враг для всего мира, Мы никогда не гадим в родном доме. Независимо от того, что говорит Господь, Мы разделяем друг с другом всё, даже последние остатки.
Ради серебра, женщин, соли и пива — мы идем в море. Мы живем здесь и сейчас и нам это нравится.
Мы не мародёрствуем, мы грабим, Мы не молимся, мы верим. Рожден, словно дитя Бога, Парус чёрный и упругий на ветру.
С молоком матери впитали, Что воровать нельзя. Хотелось быть чуть-чуть богаче и долю свою получить.
Все знают о наших делах — Бесцеремонных и зачастую скверных, Потому что мы пираты И это наше право.
Даже палач остался ни с чем, уже держа голову за волосы, Толпа была навеселе, когда прошёлся он без головы2
Мы не мародёрствуем, мы грабим, Мы не молимся, мы верим. Рожден, словно дитя Бога Парус чёрный и упругий на ветру.
Мы не грабим, мы похищаем, Мы не молимся, мы верим. Рожден, словно дитя Бога, Парус чёрный и упругий на ветру.
Мы не грабим, мы похищаем, Мы не молимся, мы верим. Рожден, словно дитя Бога, Парус чёрный и упругий на ветру.
Автор перевода — Гайдуков Михаил
1) Клаус Штёртебекер — легендарный пират, один из предводителей Виталийских братьев, ставший фольклорным персонажем в качестве прототипа «Робина Гуда». 2) По одной из легенд, Штёртебекер попросил суд казнить его первым и помиловать всех матросов его команды, мимо которых его обезглавленное тело сможет пройти. После удара палача, тело Штёртебекера прошло несколько шагов мимо одиннадцати осуждённых пиратов с его корабля
Понравился перевод?
Перевод песни Störtebeker — In Extremo
Рейтинг: 5 / 554 мнений
2) По одной из легенд, Штёртебекер попросил суд казнить его первым и помиловать всех матросов его команды, мимо которых его обезглавленное тело сможет пройти. После удара палача, тело Штёртебекера прошло несколько шагов мимо одиннадцати осуждённых пиратов с его корабля