lyrsense.com

Перевод песни Spielmannsfluch (In Extremo)

Spielmannsfluch Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Слушать весь альбом

Spielmannsfluch

Проклятье шпильмана1

Es war einmal ein König
an Land und Dingen reich
Der saß auf seinem Throne
finster und bleich
Was er sinnt ist Schrecken,
was er blickt ist Wut
Was er spricht ist Geißel,
was er schreibt ist Blut

Einst zog zu diesem Schlosse
ein edles Sängerpaar
Einer hat schwarze Locken,
der andre ist grau von Haar
Der Graue sprach zum Jungen:
"Sei bereit mein Sohn,
Spiel die besten Lieder,
stimm an den vollsten Ton!"

Es regnet, es regnet Blut
Es regnet den Spielmannsfluch

Es spielen die beiden Sänger
im hohen Säulensaal
Auf dem Throne sitzt das Königspaar
Der König so prächtig
wie blutiger Nordenschein
Die Königin so süß wie der Sonnenschein

Sie singen von Lenz, Liebe, Heiligkeit
Sie zerfloss in Wehmut,
Lust war auch dabei
Ihr habt mein Volk geblendet,
verlangt ihr nun mein Weib?
Der König schreit wütend,
er bebt am ganzen Leib

Es regnet, es regnet Blut
Es regnet den Spielmannsfluch

Des Königs Schwert blitzend
des Jünglings Brust durchdringt
Statt der goldnen Lieder
nun ein Blutstrahl springt
Der Jüngling hat verröchelt
in seines Meisters Arm
Dann schreit der Alte schaurig,
der Marmorsaal zerspringt

Du verfluchter Mörder,
du Fluch des Spielmann Tun
Umsonst sei all dein Ringen,
mit Blut befleckt dein Tun
Des Königs Namen meldet kein Lied,
kein Heldenbuch
Versunken und vergessen
das ist des Spielmanns Fluch

Es regnet, es regnet Blut
Es regnet den Spielmannsfluch

Жил-был король,
Имевший земли и богатства,
Восседал на своём троне
Мрачный и бледный.
Его мысли ужасны.
Его взор яростный.
Его речи бичуют.
Его чернила кровавы.

Однажды пришёл к его замку
Дуэт знатных певцов.
У одного чёрные локоны,
У другого седина в волосах.
Старик юноше сказал:
«Будь готов, мой сын,
Играй лучшие песни,
Пой во весь голос!»

Идёт дождь, идёт кровавый дождь,
Кровавый дождь — проклятье шпильмана.

И заиграли певцы
В высоком колонном зале.
На троне восседает королевская чета:
Король прекрасен,
Как кровавое северное сияние,
Королева мила, как солнечный свет.

Они поют о весне, любви и святости,
Всё её существо преисполнилось грустью,
Но при этом было и наслаждение.
«Вы ослепили мой народ,
Возжелали мою жену?», -
Кричит король яростно,
Он дрожит всем телом.

Идёт дождь, идёт кровавый дождь,
Кровавый дождь — проклятье шпильмана.

Меч короля, сверкая,
Пронзает грудь юноши.
Вместо золотых песен
Брызжет струя крови.
Юноша умер
На руках наставника.
Старик кричит,
Рушится мраморный зал:

«Ты, окоянный убийца,
Будь проклят шпильманом!
Тщетны будут все твои битвы,
Запятнаны кровью твои дела!» -
Имени короля нет ни в песнях,
Ни в книгах о героях.
Погребён и забыт –
Проклятье шпильмана!

Идёт дождь, идёт кровавый дождь,
Кровавый дождь — проклятье шпильмана.

1) Шпильман — странствующий актёр и музыкант в средние века. Шпильманы исполняли собственные песни при дворах феодалов, на ярмарках, улицах и площадях.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни