In der Weihnachtsbäckerei
В рождественской пекарне1
In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei.
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei
In der Weihnachtsbäckerei
In der Weihnachtsbäckerei
Wo ist das Rezept geblieben
von den Plätzchen, die wir lieben?
Wer hat das Rezept
verschleppt?
Na, dann müssen wir es packen,
einfach frei nach Schnauze backen.
Schmeißt den Ofen an!
Ran!
In der Weihnachtsbäckerei…
Brauchen wir nicht Schokolade,
Zucker, Honig und Sukkade
und ein bischen Zimt?
Das stimmt.
Butter, Mehl und Milch verrühren,
zwischendurch einmal probieren
und dann kommt das Ei.
Vorbei.
In der Weihnachtsbäckerei…
Bitte mal zur Seite treten,
denn wir brauchen Platz zum kneten.
Sind die Finger rein?
Du Schwein!
Sind die Plätzchen, die wir stechen,
erstmal auf den Ofenblechen.
Warten wir gespannt.
Verbrannt.
In der Weihnachtsbäckerei…
В рождественской пекарне
много разных лакомств.
Испачкавшись в муке и молоке,
готовят сорванцы -
Огромный бардак
В рождественской пекарне,
В рождественской пекарне.
Куда делся рецепт
печенья, которое мы любим?
Кто рецепт
утащил?
Ну, мы должны справиться с этим,
просто на глазок испечь.
Зажигайте печь!
Сюда!
В рождественской пекарне…
Разве нам не нужны шоколад,
сахар, мёд и цукаты,
и немного корицы?
Верно.
Масло, муку и молоко перемешиваем,
время от времени пробуя,
а потом добавляем яйцо.
Мимо.
В рождественской пекарне…
Посторонись-ка,
нам нужно место, чтобы замесить тесто.
Руки чистые?
Грязнуля!
Вырезанные формой кусочки теста
впервые на противне.
Ждём напряжённо.
Подгорело.
В рождественской пекарне…
Понравился перевод?
Перевод песни In der Weihnachtsbäckerei — Helene Fischer
Рейтинг: 5 / 5
35 мнений