lyrsense.com

Перевод песни Doch ich bereu' dich nicht (Helene Fischer)

Doch ich bereu' dich nicht Рейтинг: 4.8 / 5    18 мнений

Слушать весь альбом

Doch ich bereu' dich nicht

Но я не сожалею по тебе

Im Rausch
Der großen Zärtlichkeit hab’ ich mich ganz verlor’n
Gefühl
Das unerreichbar schien – mit dir war es gebor’n
Kann sein, ich müsste weinen
Dass du gehst, hast du gesagt
Ich steh’ hier mit dem Gedanken:
Haben wir zu viel gewagt

Doch ich bereu’ dich nicht - keine Nacht
Denn diese Zeit hat mich - stark gemacht
Und du warst wie der and’re Teil von meiner Welt
Nein, ich bereu’ dich nicht - hey wozu
Ich weiss, kein and’rer Mann - war wie du
Und zum Bereu’n hat dieser Traum zu viel gezählt

Den Tanz
Auf dünnem Eis, den hab’ ich oft mit dir getanzt
Und wenn
Ich einmal fiel, war klar, dass du mich halten kannst
Komm, schließ’ mich in die Arme
Dass ich dich nicht ganz verlier’
Und ich werd’ sie nie vergessen
Diese Wahnsinnszeit mit dir

Doch ich bereu’ dich nicht - keine Nacht
Denn diese Zeit hat mich - stark gemacht
Und du warst wie der and’re Teil von meiner Welt
Nein, ich bereu’ dich nicht - hey wozu
Ich weiss, kein and’rer Mann - war wie du
Und zum Bereu’n hat dieser Traum zu viel gezählt

Wenn sich der Vorhang schließt
Der Tanz vorüber ist
Mach die Lichter an
Damit ich gehen kann

Doch ich bereu’ dich nicht - keine Nacht
Denn diese Zeit hat mich - stark gemacht
Und du warst wie der and’re Teil von meiner Welt
Nein, ich bereu’ dich nicht - hey wozu
Ich weiss, kein and’rer Mann - war wie du
Und zum Bereu’n hat dieser Traum zu viel gezählt

В дурмане
Невероятной нежности совсем я потерялась.
Чувство,
Что кажется недоступным, оно родилось с тобой.
Возможно, должна была я плакать,
Когда ты ушел, так ты сказал.
И вот стою я здесь и думаю:
"Мы слишком на многое решались".

Но по тебе не сожалею - но по одной ночи,
Ведь это время сделало сильной меня.
Ты был словно вторая часть моего мира.
Нет, по тебе не сожалею - эй, зачем?
Я знаю, ни один мужчина не был таким, как ты.
Для того, чтобы сожалеть, этот сон был слишком хорош.

Танец
На тонком льду, который часто танцевала я с тобой.
И когда
Я падала иногда, то знала, что ты меня подхватишь.
Давай же, заключи меня в объятья так,
Чтобы тебя не потеряла никогда.
Я не забуду его никогда,
Это сумасшедшее время с тобой.

Но по тебе не сожалею - но по одной ночи,
Ведь это время сделало сильной меня.
Ты был словно вторая часть моего мира.
Нет, по тебе не сожалею - эй, зачем?
Я знаю, ни один мужчина не был таким, как ты.
Для того, чтобы сожалеть, этот сон был слишком хорош.

Когда упадет занавес,
Танец останется позади,
Ты свет зажги,
Чтобы я могла уйти.

Но по тебе не сожалею - но по одной ночи,
Ведь это время сделало сильной меня.
Ты был словно вторая часть моего мира.
Нет, по тебе не сожалею - эй, зачем?
Я знаю, ни один мужчина не был таким, как ты.
Для того, чтобы сожалеть, этот сон был слишком хорош.

Автор перевода — Woland
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!