lyrsense.com

Перевод песни Die Braut, das Meer (Heldmaschine (Ex-Völkerball))

Die Braut, das Meer Рейтинг: 5 / 5    15 мнений

Слушать весь альбом

Die Braut, das Meer

Невеста, море

Die Nacht verziert dein Angesicht
Mit ihrem sanften schwarzen Pinselstrich,
Wo die Hoffnung einst versank,
Im Würgegriff der dichten Nebelbank.

Schlag um Schlag tretten wir an,
Trotzen stets dem Wellengang.
Niemand weiß die Kraft zu schonen,
Sie wird uns einstmals alle holen.

Und wenn die Flut mich umgibt,
Singt der Sturm mir sein Lied.
Das Rudern fällt mir schwer,
Doch meine Braut ist das Meer.

Stille tief im Nebel lebt
Stimme sich nur kopflos loch erhebt.
Schwarzes Wasser, weiße Gischt
Kaltes Blut mit tiefer See vermischt.

Schlag um Schlag treten wir an,
Trotzen stets dem Wellengang.
Niemand weiß die Kraft zu schonen,
Sie wird uns einstmals alle holen.

Und wenn die Flut mich umgibt,
Singt der Sturm mir sein Lied.
Das Rudern fällt mir schwer,
Doch meine Braut ist das Meer.

Und wenn die Flut mich umgibt,
Singt der Sturm mir sein Lied.
Das Rudern fällt mir schwer,
Doch meine Braut ist das Meer.

Die Braut, das Meer...
Die Braut, das Meer...

Und wenn die Flut mich umgibt,
Singt der Sturm mir sein Lied.
Das Rudern fällt mir schwer,
Doch meine Braut ist das Meer.

Ночь украшает твоё лицо
Своими нежными чёрными штрихами,
Там, где надежда однажды утопла
В крепких объятьях густого тумана.

Рывок за рывком, мы продолжаем грести,
Сопротивляясь буйству волн.
Никто не знает как сберечь силы,
Лишь они не дают нам сгинуть в пучине.

И когда волны окружают меня,
Буря напевает мне свою песню.
Грести становится всё тяжелее,
Ведь моя невеста — море.

В густом тумане таится тишина
И голос моря, звучащий в этой пустоте.
Чёрные воды, белые всплески,
Холодная кровь с глубоким морем вперемешку.

Рывок за рывком, мы продолжаем грести,
Сопротивляясь буйству волн.
Никто не знает как сберечь силы,
Лишь они не дают нам сгинуть в пучине.

И когда волны окружают меня,
Буря напевает мне свою песню.
Грести становится всё тяжелее,
Ведь моя невеста — море.

И когда волны окружают меня,
Буря напевает мне свою песню.
Грести становится всё тяжелее,
Ведь моя невеста — море.

Невеста, море...
Невеста, море...

И когда волны окружают меня,
Буря напевает мне свою песню.
Грести становится всё тяжелее,
Ведь моя невеста — море.

Автор перевода — WW2BORYAS

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!