lyrsense.com

Перевод песни Schwarz zu Blau (Hämatom)

Schwarz zu Blau Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Schwarz zu Blau

Светает

Komm aus'm Club, war schön gewesen
Stinke nach Suff, bin kaputt, ist 'n schönes Leben
Steig' über Schnapsleichen,
die auf meinem Weg verwesen
Ich seh die Ratten sich satt fressen
im Schatten der Dönerläden
Stapf' durch die Kotze am Kotti,
Junks sind benebelt
Atzen rotzen in die Gegend, benehmen sich daneben
Szene-Schnösel auf verzweifelter Suche nach der Szene
Gepiercte Mädels die wollen,
dass ich Strassenfeger lese

Halb Sechs, meine Augen brennen
Tret' auf 'nen Typen,
der zwischen toten Tauben pennt
Hysterische Bräute keifen und haben Panik denn
an der Ecke gibt es Stress zwischen Tarek und Sam
Tarek sagt: „Halt's Maul
oder ich werd' dir ins Gesicht schlagen“
Sam hat die Hosen voll, aber kann auch nicht nichts sagen
Die rote Suppe tropft auf den Asphalt, mir wird schlecht
Ich mach' die Jacke zu, denn es ist kalt

Guten Morgen Berlin
du kannst so häßlich sein
dreckig und grau
Du kannst so schön schrecklich sein
deine Nächte fressen mich auf
es wird für mich wohl das Beste sein
ich geh nach Hause und schlaf mich aus
Und während ich durch die Straßen laufe
wird langsam schwarz zu blau

Müde Gestalten im Neonlicht
mit tiefen Falten im Gesicht
Frühschicht schweigt, jeder bleibt für sich
Frust kommt auf, denn der Bus kommt nicht

Und überall liegt Scheiße,
man muss eigentlich schweben
Jeder hat 'nen Hund, aber keinen zum Reden
Ich atme ständig durch den Mund,
das ist Teil meines Lebens
Ich fühl mich ungesund,
brauch was reines dagegen

Ich hab 'nen dicken Kopf,
ich muss 'nen Saft haben
Ich hab dringlichen Bock auf Bagdads Backwaren
Da ist es warm,
da geb ich mich meinen Träumen hin
Bei Fatima, der süßen Backwarenverkäuferin
R&B Balladen pumpen aus 'nem parkenden Benz
Feierabend für die Straßengangs
Ein Hooligan liegt 'ner Frau in den Armen und flennt
Diese Stadt ist eben doch gar nicht so hart, wie du denkst

Guten Morgen Berlin...

Ich bin kaputt
Und reib mir aus meinen Augen deinen Staub
Du bist nicht schön
Und das weißt du auch
Dein Panorama versaut
Siehst nicht mal schön von weitem aus
Doch die Sonne geht gerade auf
Und ich weiß, ob ich will oder nicht
dass ich dich zum Atmen brauch

Выхожу из клуба, было классно,
Воняю перегаром, разбит, жизнь прекрасна.
Переступаю через пьяных вусмерть,
что на моём пути разлагаются.
Я вижу крыс, набивающих себе брюхо
в тени киосков с шаурмой,
Шагаю по блевотине у станции «Котти»1,
Наркоманы навеселе.
Их приятели сморкаются рядом, ведут себя при этом
как выскочки в отчаянном поиске сцены.
Девушки в пирсинге хотят,
чтобы я зачитал им "Strassenfeger"2

Полшестого, жжение в глазах,
Встречаю типа,
который дрыхнет среди мёртвых голубей.
Истеричные тёлки ругаются и паникуют –
На углу разборка между Тареком и Сэмом.
Тарек говорит: "Заткнись,
или я ударю тебя!"
Сэм наложил в штаны, но и промолчать не может.
Кровь капает на асфальт, мне плохо.
Я застёгиваю куртку - холодно.

Доброе утро, Берлин,
Ты можешь быть настолько уродливым,
грязным и серым.
Ты можешь быть настолько красивым, ужасным,
Твои ночи пожирают меня.
Пожалуй, будет лучше, если
Я пойду домой и высплюсь.
И пока я иду по улицам,
Медленно светает.

Усталые фигуры в неоновом свете
С глубокими морщинами на лице.
Утром все молчат3, каждый сам за себя,
Досада нарастает – автобус не приходит.

И повсюду столько дерьма,
что по сути дела приходится летать.
У каждого собака, но не с кем поговорить.
Я постоянно дышу ртом,
Это часть моей жизни.
Мне нездоровится,
Нужно что-то чистое по сравнению с этим.

Моя голова пухнет,
Мне нужен глоток воды.
Срочно хочется в «Bagdads Backwaren»4
Там тепло,
Я предаюсь своим снам
c Фатимой, милой продавщицей.
R&B баллады "качают" из припаркованного Мерса.
Конец рабочего дня – время для уличных банд.
Хулиган в объятьях женщины, хныкает.
Этот город не настолько суров, как ты думаешь.

Доброе утро, Берлин...

Я разбит,
Протираю глаза от твоей пыли.
Ты некрасив,
И знаешь об этом.
Твоя панорама изгажена,
Даже издали не выглядишь красивым,
Но солнце только-только восходит,
И я знаю, волей-неволей
Ты нужен мне как воздух.

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора
1) Kotti = Kottbusser Tor — станция Берлинского метрополитена
2) Strassenfeger - газета для бездомных
3) Frühschicht - утренняя смена; герой встречает людей, едущих на работу рано утром
4) Bagdads Backwaren - ресторан-бистро турецкой кухни в Берлине

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

11.12.1967 День рождения Michael „Michi“ Beck — солиста группы Die Fantastischen Vier