Es war einmal (Teil 4)
Давным-давно... (Часть 4)
Es war einmal vor langer Zeit
als die Bäume noch in saftigen Grün
erstrahlten die enthemmten Eichhörnchen,
Mit besonders wuscheligen Fell
den ersten Strahlen der Morgensonne
hinterher Jagden und die schlüpfrige Schleiereule
auf ihrem Lieblingszweig
ein lüsternes Liedlein lispelte
In dieser sonnig' wonniglich' Wohlfühlstimmung sehen wir
ein Zelt in rot blau und gelb stehen hier ruhen sie nun,
Johanna, Knappe, Hans, Lanzeflott,
Prinz Hodenherz und natürlich der Hauptmann
Gemütlich eingerollt zwischen Metpfützen und Trinken
schlummern sie und träumen
von einer wunderschönen Fee
Siehe da unter einen Haufen Metfässer regt sich was
Mit alter Met Fahne aber perfekt sitzender Frisur
erwacht nun unser Prinz R. Hodenherz öffnet das Zelt
und jauchzt der Welt da draußen
sein freudiges Hallo entgegen.
Давным-давно,
Когда деревья ещё пышно зеленели,
Сверкали безудержные белки
Своим растрёпанным мехом
В первых лучах утреннего солнца
После охоты, а снующая сипуха
На своей любимой веточке
Сладострастную песенку нашёптывала.
В этом солнечном прелестном настроении мы видим
Разноцветную палатку, здесь они отдыхают:
Жанна, Кнаппе, Ганс, Ланцефлотт,
Принц Ходенхерц и, конечно же, Хауптманн1.
Уютно свернувшись между лужами медовухи и пива,
Дремлют они и видят сны
О прекрасной фее.
Смотри, там под грудой бочонков что-то шевелится!
Пропахнув медовухой, но с отличной причёской
Просыпается наш Принц Ходенхерц, открывает палатку
И кричит от радости на весь мир,
Его весёлый привет летит навстречу нам.
Понравился перевод?
Перевод песни Es war einmal (Teil 4) — Feuerschwanz
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений