lyrsense.com

Перевод песни Walpurgisnacht (Faun)

Walpurgisnacht Рейтинг: 5 / 5    22 мнений


Walpurgisnacht

Вальпургиева ночь1

In den Abendhimmel steigen
heute Nacht die Zauberweisen,
wildes Volk und Liliths Art,
lauernd Winde heimlich fahrt.

Lasst uns zu den Feuern streifen,
raunend nach den Sternen greifen,
gutes und auch böses Wort
tragen wir heut fort und fort.

In den Weiden werden unsere Träume klingen
und die Winde werden unsre Lieder singen.
Lasst uns mit den Funken übers Feuer springen,
in der Walpurgisnacht!
Hört die Geigen, hört die Geigen,
die Feuer sind entfacht!
Folgt dem Reigen, folgt dem Reigen
in der Walpurgisnacht.

Ungestüm im Spiel der Geigen
dreht sich unser nächtlich' Reigen
und wir treten wild und frei
diesem alten Zauber bei.

Einmal nur im großen Kreise
tanzen wir auf jene Weise,
bis das erste Morgenlicht
unser Traumgewebe bricht.

In den Weiden werden unsere Träume klingen
und die Winde werden unsre Lieder singen.
Lasst uns mit den Funken übers Feuer springen,
in der Walpurgisnacht!
Hört die Geigen, hört die Geigen,
die Feuer sind entfacht!
Folgt dem Reigen, folgt dem Reigen
in der Walpurgisnacht.

В вечернем небе эта ночь
Собрала колдовские песни,
Буйный люд и последователей Лилит,
Прислушивающихся к тайному дуновению ветра.

Давайте огня коснемся,
Дотянемся до звезд, нашептывая
Хорошие и плохие слова,
Что с нами сегодня беспрестанно.

В пастбищах наши мечты зазвучат
и ветры споют наши песни.
Давайте прыгать через огонь вместе с искрами
в Вальпургиеву ночь!
Слушайте скрипки, слушайте скрипки,
Костер разгорелся на славу!
Вставайте в хоровод, вставайте в хоровод
в Вальпургиеву ночь.

Стремительная мелодия скрипок
Сопровождает наш ночной хоровод.
И неистово и свободно древняя магия
Охватывает нас.

Один раз только мы танцуем вот так,
В большом круге,
До первых утренних лучей,
Которые разрывают материю нашей мечты.

В пастбищах наши мечты зазвучат
и ветры споют наши песни.
Давайте прыгать через огонь вместе с искрами
в Вальпургиеву ночь!
Слушайте скрипки, слушайте скрипки,
Костер разгорелся на славу!
Вставайте в хоровод, вставайте в хоровод
в Вальпургиеву ночь.

Автор перевода — Ольга1983
Страница автора
1) ночь с 30 апреля на 1 мая, название происходит от дня св. Вальпурги, сестры св. Виллибальда, канонизированной в 778 году, которую принято поминать 1 мая. Во многих странах Западной Европы в эту ночь отмечается праздник весны, восходящий к дохристианским традициям. В деревнях в Вальпургиеву ночь проводилась магическая церемония изгнания ведьм: разжигались костры, на которых иногда сжигали соломенное чучело ведьмы, совершали обход дома с факелами, звонили в церковные колокола и т. п. Считалось, что травы в эту ночь обретают чудесную силу. Существует поверье, согласно которому, в эту ночь бывают сборища ведьм, оборотней и душ усопших.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!