lyrsense.com

Перевод песни Insel (Farin Urlaub)

Insel Рейтинг: 5 / 5    8 мнений


Insel

Остров

Jetzt sag mal: wer hat das Gerücht in die Welt gesetzt,
dass Arbeit sein muss?
Das war doch sicher jemand unter Drogeneinfluss.
Zur Strafe geht's jetzt barfuss ins Bett,
und da kannst du dann träumen,
wie Elfen dir helfen, deinen Scheiß wegzuräumen

Uh-oh, und der Wecker klingelt, das klingt so.
Und ich reib mir die Augen und bin froh.
Ich darf arbeiten gehen, draußen regnet es mal wieder –
ach, das Leben ist schön.

Ich bewundere alle Menschen,
die in großen Städten wohnen,
wo man niemals ganz allein ist, immer einer von Millionen.
Und man stürzt sich ins Getümmel
und der Strom reißt einen mit.
Und man hat ein bisschen Mühe,
doch man hält irgendwie Schritt.
Und man sieht Werbung, wohin man auch schaut,
denn auf Werbung ist unsere Wirtschaft aufgebaut.
Und es gibt Werbung für alles, was man nicht braucht,
damit man Auto fährt, anders riecht und dabei raucht

Dagegen helfen keine Pillen und auch keine Prophylaxen.
Ich bin hilflos, denn meine Wünsche wachsen,
in dem Maß, in dem mein Einkommen steigt,
so dass das Glück immer gleich unerreichbar bleibt.
Es ist ein bisschen wie beim Turmbau zu Babylon,
ich hab so viele Träume – hier ist einer davon:

Eine Insel mitten im Meer.
Eine Insel, da ist das Leben nicht schwer.
Kein Stress, keine Arbeit, kein Berufsverkehr.
Ich träume oft davon, wie schön es wär.

Ein schöner Traum – zurück zur Realität.
Du willst eine Insel? Ich sag dir, was geht:
zwei Wochen Ibiza, einmal im Jahr;
fang schon mal an, zu sparen.
Und der Vater fragt: warum haben wir nie Geld, mein Kind?
Weil wir nicht im Besitz der Produktionsmittel sind.
Und der Mehrwert, den wir schaffen,
macht andere reich,
und die bauen sich dann Villen oder kaufen sich gleich...

Eine Insel mitten im Meer.
Eine Insel, da ist das Leben nicht schwer,
wo ich jeden Tag fangfrische Fische verzehr,
ich träume oft davon, wie schön es wär.

Blaues Meer und weißer Sand,
und hoher Himmel und weiter Strand,
und viel Wasser und wenig Land,
und keine Krokodile, aber Kokosnüsse.

Eine Insel mitten im Meer.
Eine Insel, da ist das Leben nicht schwer.
Mein Lieblingsstrand wäre immer leer.
Ich träume oft davon, wie schön es wär.

Скажите-ка, кто это вообще придумал,
что люди обязательно должны работать?
Такая мысль могла придти только под кайфом.
Теперь, в наказание, забирайся босиком под одеяло,
и помечтай там о том,
как эльфы помогают тебе разгребать твое дерьмо.

О-о, и звенит будильник, так он звенит.
Я протираю глаза и радуюсь.
Я могу пойти на работу, на улице вновь капает дождь —
ах, жизнь прекрасна.

Я восхищаюсь всеми людьми,
что живут в больших городах,
где никогда не бываешь один, всегда — часть миллионов.
Ныряешь в толпу
и тебя уносит потоком.
Слегка занят хлопотами,
но никогда не отстаешь.
Повсюду видишь рекламу, куда бы не взглянул,
ведь на рекламе строится наша экономика.
Есть реклама всего, что людям не нужно,
чтобы они водили машины, нюхали разное и еще и курили.

Здесь не помогут ни таблетки, ни профилактика.
Я беспомощен, ведь мои желания растут,
вместе с моими доходами,
так что счастье всегда кажется недостижимым.
Это чем-то напоминает строительство Вавилонской башни,
я о столько мечтаю — например, об этом:

Остров посреди моря.
Остров, где жизнь не так сложна.
Нет ни стресса, ни работы, ни пробок по утрам.
Я часто мечтаю о том, как бы это было хорошо.

Прекрасная мечта — но вернемся в реальность.
Хочешь на остров? Я скажу, как туда попасть:
на две недели на Ибицу, раз в году.
Можешь начинать копить.
И отец спрашивает: почему у нас никогда нет денег, дитя?
Потому что у нас нет в собственности средств производства.
И добавленная стоимость, что мы производим,
обогащает других,
И они строят себе виллы, ну, или покупают.

Остров посреди моря.
Остров, где жизнь не так сложна,
где я каждый день ел бы свежую рыбу.
Я часто мечтаю о том, как бы это было хорошо.

Синее море и белый песок,
высокое небо и широкий пляж,
много воды и мало земли,
и никаких крокодилов, зато плоды кокоса.

Остров посреди моря.
Остров, где жизнь не так сложна.
Мой любимый пляж был бы всегда пуст.
Я часто мечтаю о том, как бы это было хорошо.

Автор перевода — Jediroman
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

02.12.1979 День рождения Yvonne Catterfeld