lyrsense.com

Перевод песни Funkenfeuer (Falkenstein)

Funkenfeuer Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Funkenfeuer

Искрящийся огонь

Der Winter geht vorbei und das Eis,
es taut langsam auf
Die weiße Decke schwindet Tag für Tag
und das Funkenfeuer, es raucht

Das Grün der Felder und der Wiesen leuchtet
Tag für Tag wieder auf
Die Zweige kommen noch nicht durch,
das Eis und das Funkenfeuer, es raucht

Und es blühen immer wieder die heiligen Kräuter
Siehst du das Heil, das der Frühling uns bringt

Der Winter war so lang und schwer,
wie seit Jahren nicht mehr bekannt
Die Kälte zerrte an Mensch und Tier
und die Strohhexe wird nun verbrannt
Genug der dunklen kalten Zeit,
der Wintergeist wird wieder verbannt
Der Scheiterhaufen wird Funken sprühen
und die Strohhexe wird nun verbrannt

Und es blühen immer wieder die heiligen Kräuter
Siehst du das Heil, das der Frühling uns bringt

Die Sonne schmilzt den letzten Schnee,
denn der Winter ist nun verbannt
Die harte Platte auf dem See vergeht,
denn die Strohhexe ist nun verbrannt
Die ersten heiligen Kräuter
sprießen raus,
von der Erdengöttin gesandt
Die ersten Weidenkätzchen blühen auf,
denn die Strohhexe ist nun verbrannt

Зима уходит, и лёд
медленно тает.
Белый покров убывает с каждым днём,
и искрящийся огонь дымится.

Зелень полей и лугов сияет
всё ярче день за днём,
Молодая поросль ещё не взошла,
лёд и искрящийся огонь – всё дымится.

И расцветают снова и снова священные травы
Видишь ли ты благо, что приносит нам весна?

Зима была такой долгой и тяжёлой,
какой не видывали с давних пор.
Холод не жалел ни человека, ни зверя,
и теперь будет сожжено соломенное чучело.
Тёмных холодных времён хватило сполна,
дух зимы теперь должен быть изгнан.
Костёр будет сеять искры,
и соломенное чучело будет сожжено.

И расцветают снова и снова священные травы
Видишь ли ты благо, что приносит нам весна?

Солнце растапливает последний снег,
ведь зима всё же изгнана.
Ледяные плиты на озере таят,
ведь соломенное чучело сожжено.
Первые священные травы
пробиваются наружу,
посланные Богиней Земли.
Первые серёжки расцветают на вербе,
ведь соломенное чучело сожжено.

Автор перевода — Veveritsa

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Urdarbrunnen

Urdarbrunnen

Falkenstein


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

04.12.1972 День рождения Flex Der Biegsame (Marco Ernst-Felix) - волынщик группы In Extremo