Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни No god anymore (Element of crime)

No god anymore

Больше нет бога


I saw you with a gun last night,
who did you wanna shoot?
There is no one to hate,
there is no one to adore
There is no one in charge
of the state of this world
There's no god anymore

You are such a bore
You're behind the times
You play yesterday's game
You are looking for someone to blame
for the boredom in your little world
for the misery of love,
for the match selling girl
for a million boat people,
who've been washed ashore
There's no god anymore

I never saw them with bloody hands
I saw them on TV they do the innocent
They always got that Third Man
to blame for their crimes
There're too many Harry Limes
in these modern times
with their modern crimes
There's no god anymore

Я видел тебя со стволом прошлой ночью,
кого ты хотел застрелить?
Здесь некого ненавидеть,
здесь некому преклоняться.
Здесь никто не в ответе
за состояние этого мира,
Здесь больше нет бога.

Ты такой зануда,
Ты отстал от жизни,
Ты играешь во вчерашние игры,
Ты ищешь, на кого бы возложить вину
за скуку твоего мирка,
за мучение любви,
за девочку, торгующую спичками, 1
за миллион беженцев-«лодочников», 2
прибитых к берегу.
Здесь больше нет бога.

Я никогда не видел их с окровавленными руками,
Я видел их по телевизору – они сама невинность.
У них всегда есть тот Третий Человек, 3
чтобы возложить на него вину за свои преступления,
Здесь слишком много Гарри Лаймов4
в эти современные времена
с их современными преступлениями,
Здесь больше нет бога.


1) По-видимому, здесь имеется в виду святочный рассказ Ганса Христиана Андерсена «Девочка со спичками» (Den lille Pige med Svovlstikkerne) о торгующей спичками девочке, которая замерзает в канун Нового года, предпочитая не возвращаться домой из страха перед жестоким отцом.

2) Boat people – нелегальные эмигранты из Вьетнама и других азиатских стран, пытавшиеся пересечь границу при помощи различных плавсредств.

3) «Третий человек» (англ. The Third Man) – британский криминальный детектив, вышедший на экраны в 1949 году. Считается одним из величайших фильмов в истории кинематографа.

4) Гарри Лайм (Harry Lime) – Один из главных персонажей фильма «Третий человек».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни No god anymore — Element of crime Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia