Immer, wenn ich Pillen nahm und hinterher beim Fahrrad fahren am Steintor in die Rillen kam, gezogen für die Straßenbahn Und in der Luft die Arme wie zur Massenhysteriebekämpfung schwenkte und aufs Pflaster fiel, dachte ich, ich war am Ziel
Immer da wo du bist bin ich nie
Immer wenn ich Rauch einsog und mich die gute Laune trug und ich im ersten Stock vom Küchenfenster in die Bäume flog und dort nach grünen Zweigen greifend geistig in die Ferne schweifend zwischen Müllcontainer fiel, dachte ich, ich war am Ziel
Immer da wo du bist bin ich nie
Immer, wenn ich Lieder sang und dazu auf- und niederschwang an Bändern, die elastisch waren, in Ländern, die fantastisch waren zum Lobe einer bessren Welt und ohne Geld und ohne großen Ehrgeiz, dass der Groschen fiel, dachte ich, ich war am Ziel
Всегда, когда я, приняв таблетки И поехав после этого на велосипеде, Попадал у Штайнтор1 колесами в рельсы, Проложенные для трамвая, И при этом, махая в воздухе руками, Как будто в борьбе против массовой истерики, Падал на мостовую, Я думал: «Приехали!»
Там где ты, никогда нет меня
Всегда, когда я вдыхал дым И пребывал в прекрасном настроении, Я с первого этажа Летел из окна кухни на деревья, И при этом, хватаясь за зеленые ветки, Мысленно уносясь в даль, Падал между мусорными контейнерами, Я думал: «Приехали!»
Там где ты, никогда нет меня
Всегда, когда я напевал песни, И при этом качался На эластичных веревках, в странах, Которые были фантастическими, Восхваляя лучший мир без денег И без больших амбиций, чтобы было правильно понято2, Я думал: «Приехали!»
Автор перевода — Nordlicht
1) Название улицы в Галле 2) bei jemandem ist der Groschen gefallen — дошло до кого-либо
Понравился перевод?
Перевод песни Immer da wo du bist bin ich nie — Element of crime
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) bei jemandem ist der Groschen gefallen — дошло до кого-либо