Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Waldgott (Eisregen)

Waldgott

Лесное божество


Hast du vom Tier gehört?
Gar grässlich soll es sein.
Hat sich ganz tief im Wald versteckt
und zeigt sich nur bei Mondenschein.

Hast du das Tier gesehen,
das sich am Waldesrand gezeigt?
Dort, wo die Eichen sich berühren.

Da trug es blutend Federkleid.
Hast du den Ruf des Tiers gehört?
Hat jeden bis ins Mark erschreckt,
wie's schrill aus weiter Ferne gellt,
als es den Hals gen Himmel reckt.

"Doch dann, das fiese Monster im Wald,
das kriecht und böse guckt..."

Doch niemand sah es je genau.
Den Tod kann es dir bringen.
Schließ nachts die Türen zwei Mal ab
und lass ein Stoßgebet erklingen.
So geht es viele Monde schon,
die Jagd kam zum Erliegen.
Dem ganzen Dorf mangelt's am Fleisch.
Der Wald wird strikt gemieden.

Doch heute Nacht kam es ins Dorf,
um reiche Beute sich zu holen.
Schlich leis sich an, und harrte aus,
des Pfarrers Tochter ward gestohlen.
Am hellichten Tag bei Sonnenlicht,
Doch nun hilft kein Verzagen.

Jedermann spricht Mut sich zu,
um jenes Tier im Wald zu jagen.
Es sind am Ende dreizehn Mann,
bewaffnet und bereit zur Jagd.

Doch niemand weiß, was ihnen blüht,
und was im Walde ihnen harrt.
ist fest in Einheit jener Männer,
halte mein Schwert fest in der Hand
Folge den Anderen schweren Schrittes.
Der Weg führt uns ins dunkle Tal
und irgendwann ganz tief im Wald,
als eine Lichtung wir betreten...

Da wurde uns ums Herze kalt,
der Tod muss nicht mehr länger warten.
Leichen, überall Leichen,
Blut tropft aus vollen Bäumen satt.
Körper, zerfetzte Körper,
wie auf der Schlachtbank aufgebahrt.
All diese Leiber, alle gerichtet,
erkenne unser Nachbardorf.
Niemand mehr atmet, niemand am Leben,
der Tod hat sie zu sich geholt.

Und dann, weiß nicht, wie mir geschah,
etwas rast zu uns heran,
die Zeit steht still und Schreie gellen.

Blut nimmt mir die Sicht,
Fleisch zerreißt und Männer sterben.
Ich bin der Letzte, der noch kriecht.
Wisch mir das Blut aus blinden Augen.
Und so schaue ich es an.
Mein Herz droht, einfach stehen zu bleiben,
weil ich nicht überleben kann.

Und so bleibt einzig mir mein Schwert.
Niemand, der meine Schreie hört.
Niemand, der mich je finden wird.
Hab mich im Totenreich verirrt.
So schließe ich die Augen zu.
Halte gefasst den Atem an.
Etwas Großes naht sich mir.
Und dann...

Ah, war am Ende alles gar nicht so schlimm.
Das Tier war nett. Wir haben herum gealbert.
Zwei, drei Bier, ach bin dann heim.

Ты слышал о звере?
Очень страшным он должен быть,
Спрятался глубоко в лесу
И появляется только при лунном свете.

Ты видел зверя,
Появившегося на лесной опушке?
Там, где дубы соприкасаются.

Он носит кровавое оперение.
Ты слышал вой того зверя?
Пробирает до костей.
Резкий, пронзительный, звучащий издалека,
Когда он вытягивает шею к небу.

"Отвратительный монстр в лесу,
Ползающий и смотрящий со злобой..."1

Но никто никогда не видел его в точности.
Смерть он может принести тебе.
Закрой на ночь двери, проверь дважды,
И пусть прозвучит молитва!
Взошло уже немало лун,
Охота пришла в упадок.
Деревня нуждается в мясе,
Лес категорически избегается.

Но этой ночью он пришёл в деревню,
Чтобы получить богатую добычу.
Подкрадывался тихо и терпеливо выжидал,
Дочь пастора была украдена
Средь бела дня, при солнечном свете,
Но теперь отчаяние не поможет.

Каждый говорит, собравшись с духом,
Что нужно затравить того зверя в лесу.
В итоге — тринадцать человек
Вооружены и готовы к охоте.

Но никто не знает последствий
И что их ожидает в лесу.
Крепко сплочена та дружина,
Я держу свой меч крепко в руке,
Следую за остальными по пятам.
Путь ведёт нас в тёмную долину
И куда-то в глубь леса,
Где мы выходим на поляну...

У нас было холодно на сердце,
Смерти не придётся больше ждать.
Трупы, трупы повсюду,
Кровь капает с деревьев.
Тела, разорванные на куски тела,
Будто на бойне.
Все, все казнены,
Узнаю нашу соседнюю деревню.
Никто больше не дышит, никого нет в живых,
Смерть забрала их к себе.

А потом не знаю, что случилось со мной:
Нечто мчится на нас,
Время замирает, и раздаются крики.

Кровь застилает мне глаза,
Плоть разрывается, а мужики умирают.
Я последний, всё ещё ползу,
Вытираю глаза от крови
И смотрю на зверя.
Моё сердце грозит просто замереть,
Потому что я не могу это вынести.

И у меня остаётся только мой меч.
Никто не слышит моих криков.
Никто никогда не найдёт меня.
Заблудился в царстве мёртвых.
Я закрываю глаза,
Спокойно задерживаю дыхание.
Что-то огромное приближается ко мне.
А потом...

Ах, в конце всё было не так уж плохо.
Зверь был милым. Мы подурачились.
Ещё пару-тройку кружечек пива, а потом домой...


1) в песне эти слова произнесены задом наперёд

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Waldgott — Eisregen Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.