Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Stella Maris (Einstürzende Neubauten)

Stella Maris

Стелла Марис


Ich träum' ich treff' dich ganz tief unten
der tiefste Punkt der Erde,
Marianengraben, Meeresgrund
Zwischen Nanga Parbat, K2 und Everest,
das Dach der Welt dort geb' ich dir ein Fest
wo nichts mehr mir die Sicht verstellt
Wenn du kommst,
seh' ich dich kommen schon vom Rand der Welt
Es gibt nichts Interessantes hier
Die Ruinen von Atlantis nur
aber keine Spur von dir
Ich glaub' du kommst nicht mehr

Wir haben uns im Traum verpasst

Du träumst mich ich dich
Keine Angst ich weck' dich nicht
bevor du nicht von selbst erwachst

Über's Eis in Richtung Nordpol
dort werd' ich dich erwarten
werde an der Achse steh'n
Aus Feuerland in harter Traumarbeit zum Pol
wird alles dort sich nur um uns noch dreh'n
Dies ist der Pol ich warte hier
Nur dich kann' ich weit und breit noch nirgends kommen seh'n

Ich wart' am falschen Pol

Wir haben uns im Traum verpasst

Du träumst mich ich dich
Keine Angst ich finde dich
bevor du noch von selbst erwachst

Bitte, bitte weck' mich nicht
solang ich träum' nur gibt es dich…

Wir haben uns im Traum verpasst

Du träumst mich ich dich
Keine Angst ich weck' dich nicht
bevor du nicht von selbst erwachst

Lass' mich schlafend heuern auf ein Schiff
Kurs: Eldorado, Punt das ist dein Heimatort
Warte an der Küste such' am Horizont
bis endlich ich sehe deine Segel dort
Doch der Käpt'n ist betrunken
und meistens unter Deck
Ich kann im Traum das Schiff nicht steuern
eine Klippe schlägt es Leck
Im Nordmeer ist es dann gesunken
Ein Eisberg treibt mich weg
Ich glaub' ich werde lange warten
Punt bleibt unentdeckt

Wir haben uns im Traum verpasst

Du träumst mich ich dich
Keine Angst ich weck' dich nicht
bevor du nicht von selbst erwachst
Du träumst mich ich dich
Keine Angst ich finde dich
am Halbschlafittchen pack' ich dich
und ziehe dich zu mir
denn du träumst mich ich dich
ich träum' dich du mich
Wir träumen uns beide wach

Я грежу, я встречаю тебя глубоко внизу,
В самой глубокой точке Земли,
Марианской впадине, на морском дне.
Между Нангапарбат 1, К2 2 и Эверестом,
Крышей мира, там я тебе устрою пир,
Где ничего не мешает взгляду.
Когда ты придешь,
я увижу тебя еще с окраины мира.
Здесь нет ничего интересного –
Лишь руины Атлантиды,
Но ни одного твоего следа.
Думаю, ты больше не придешь.

Мы пропустили друг друга в грезах.

Ты грезишь обо мне, я о тебе.
Не бойся, я тебя не разбужу,
Пока ты сама не проснешься.

Через льды Северного полюса,
там буду ждать тебя,
Буду стоять на оси.
Из Огненной земли в жестоких грезах до Полюса,
Там все будет вращаться только вокруг нас.
Это Полюс, я жду здесь.
Лишь тебя нигде не могу увидеть.

Я был не на том Полюсе.

Мы потерялись в грезах.

Ты грезишь обо мне, я о тебе.
Не бойся, я тебя найду
Прежде, чем ты сама не проснешься.

Пожалуйста, пожалуйста, не буди меня,
Ты есть только до тех пор, пока я сплю…

Мы потерялись в грезах.

Ты грезишь обо мне, я о тебе.
Не бойся, я тебя не разбужу,
Пока ты сама не проснешься.

Положи меня, спящего, в корабль,
Курс: Эльдорадо, Пунт твоя Родина.
Жду на берегу, всматриваюсь в горизонт,
Пока, наконец-то, не увижу твои паруса.
Но капитан пьян,
Он совсем без чувств.
Я не могу во сне управлять кораблем,
Риф делает пробоину.
В Северном море он затонул,
Айсберг уносит меня.
Думаю, мне придется долго ждать,
Пунт остается неоткрытым.

Мы потерялись в грезах.

Ты грезишь обо мне, я о тебе.
Не бойся, я тебя не разбужу,
Пока ты сама не проснешься.
Ты грезишь обо мне, я о тебе.
Не бойся, я тебя найду,
В полусне я тебя схвачу
И к себе принесу,
Ведь ты грезишь обо мне, я о тебе,
Я грежу о тебе, ты обо мне.
Мы оба грезим наяву.

Автор перевода — Woland
Страница автора

1) Нангапарба́т (санскр. «Голая гора»), Диамир (санскр. «Король гор») (8126 м) — девятый по высоте восьмитысячник мира. Расположен на северо-западе Гималаев, является их ярко выраженным северо-западным окончанием. Входит в тройку самых опасных для восхождения восьмитысячников.
2) Чогори́ (K2) — горная вершина в Каракоруме. Высота над уровнем моря 8611 м — второй по высоте восьмитысячник мира.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Stella Maris — Einstürzende Neubauten Рейтинг: 4.9 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Ende Neu

Ende Neu

Einstürzende Neubauten


Треклист (2)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel