lyrsense.com

Перевод песни Nachtwache (Blaubeermund) (E Nomine)

Nachtwache (Blaubeermund) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Nachtwache (Blaubeermund)

Ночная стража/смена (Черничные уста)

Dein Blaubeermund im Neonlicht
dein Blaubeermund so viel verspricht
dein Blaubeermund so kühl so zart
mein Herz steht still an diesem Tag

Ich arbeite im Haus der Verschiedenen
sie liegen in Reih und Glied
ob schön, hässlich, jung oder alt
manchmal vielleicht auch verletzt
sie sind meine Freunde und werden schon bald
vom Werk der Würmer zersetzt
seit deiner Ankunft hab ich gespürt
die Nähe zu dir ist so fern
deine Aura, sie hat mich berührt
und verführt, ich habe deinen Geruch so gern
in deinen wunderschönen Augen
schimmert kaltes Neonlicht
wie die Sterne am Firmament
so kühl, so fahl, so schlicht

Te amo, te amo, stella bella mea
Te amo, te amo, te stella mea

Dein leerer Blick im Neonlicht
durchbohrt mein hohles Hirn
heißer Schweiß der Begierde steht auf meiner Stirn
deine kalten Hände sind fahl wie das Grau der Wände
in deiner Schönheit aus Eis
dein erstarrtes Antlitz so schneeweiß
deine Konturen scheinen so fest und rund
ich liebe deinen Blaubeermund

Te amo, te amo, stella bella mea
Te amo, te amo, te stella mea
Te amo, bella inanitas stella
Te amo, vanitas

Ich liebe diesen Duft der Süße
weiße Schilder an kalten Füssen
regungslos im Totenhaus
siehst du von allen am schönsten aus
dieser Drang in deiner Nähe dich zu entblößen

Ich gestehe...
verzeih mir....
ich streif das Tuch von dir...

Ohhh... ich liebe dich

Твои черничные уста в неоновом свете
Твои черничные уста так много обещают
Твои черничные уста так прохладны и нежны
Мое сердце замерло в тот день

Я работаю в доме усопших,
они лежат рядами,
красивые ли, уродливые, молодые или старые,
иногда даже и израненные.
Они – мои друзья и уже скоро
будут разлагаться трудами червей.
С твоего поступления я ощутил:
близость к тебе так далека,
твоя аура касается меня
и соблазняет, мне так нравится твой запах,
в твоих прекрасных глазах
мерцает холодный неоновый свет,
словно звезды на небосводе,
такой прохладный, такой блеклый, такой простой.

Te amo, te amo, stella bella mea1
Te amo, te amo, te stella mea2

Твой пустой взгляд в неоновом свете
пронзает мой бездумный мозг,
горячий пот желания выступает на моем лбу,
твои холодные руки бледны, словно серые стены,
в твоей ледяной красоте,
твое неподвижное лицо так белоснежно,
твои очертания кажутся такими четкими и округлыми,
я люблю твои черничные уста.

Te amo, te amo, stella bella mea
Te amo, te amo, te stella mea
Te amo, bella inanitas stella3
Te amo, vanitas4

Я люблю этот сладкий аромат,
белые бирки на холодных ступнях,
неподвижная в доме мертвых,
ты выглядишь красивее всех прочих.
Этот порыв в твоей близи, обнажить тебя...

Я признаюсь…
Прости меня…
Я стягиваю с тебя покрывало…

Ооо… я люблю тебя

Автор перевода — Unengel
1) Я люблю тебя, я люблю тебя, моя прекрасная звезда (лат.)
2) Я люблю тебя, я люблю тебя, моя звезда (лат.)
3) Я люблю тебя, прекрасная пустая звезда (лат.)
4) Я люблю тебя, призрачность (лат.)

Хор — E Nomine Choir
Мужской голос — Eckart Dux (немецкоязычный дублер Энтони Перкинса)
Женский вокал - Johanna von Orleans

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Das Beste aus... Gottes Beitrag und Teufels Werk

Das Beste aus... Gottes Beitrag und Teufels Werk

E Nomine


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни