lyrsense.com

Перевод песни Aus dem Jenseits (E Nomine)

Aus dem Jenseits Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Aus dem Jenseits

С того света

Animata umbra in caelestia
Anima animata

Du schreist in dir
Und weinst um mich
Kein Leben in mir
Du hörst mich nicht
Küsst meine lauwarmen Hände
Tropfst Tränen über mich
Wirfst dich zu Boden gegen Wände
Schmerzen spürst du nicht
Stumme Gedanken drehn mich im Kreis
Schwerelos schwebt meine Seele über mir
Du kniest an meiner Seite aber ich weiss
Irgendwann komm ich zurück zu dir

Komm aus dem Jenseits zu dir
Trage diesen Wunsch in mir
Komm aus dem Jenseits zurück
Bring dir den Traum vom Glück

Stumme Stimmen wie Echos klingen
Aus dem Nichts ihre Rufen weit abseits
Nicht bis in deine Welt vordringen
Gefangen bis in alle Ewigkeit
Warte ich auf einen Übergang
Der mich zu dir bringt
Ist es vollbracht mit Engelsgesang
Wenn dann dein Schrei erklingt
Das Röcheln aus deine Kehle rast
Und alles um dich ist dunkelste Nacht
Weiss ich das du es warst...

Warum...

Warum hast du mich umgebracht...

Komm aus dem Jenseits zu dir
Trage die Rache in mir
Ich bin dein schlimmster Wahn
Auge um Auge Zahn um Zahn

Animata umbra in caelestia1
Anima animata2

Ты кричишь внутри себя
и оплакиваешь меня,
во мне нет жизни,
ты меня не слышишь.
Целуешь мои едва теплые руки,
роняешь слезы надо мной,
бросаешься об пол, о стены,
не чувствуешь боли.
Немые мысли кружат меня,
моя невесомая душа парит надо мной.
Ты стоишь на коленях возле меня, но я знаю,
когда-нибудь я вернусь к тебе.

Приду с того света к тебе,
несу это желание в себе,
вернусь с того света,
воплощу твою мечту о счастье.

Немые голоса звучат, как эхо,
из пустоты их крики далеко в стороне
не проникают в твой мир.
В плену до скончания веков,
я жду перехода,
который принесет меня к тебе.
Это свершилось с пением ангелов,
когда раздается твой крик,
из горла вырывается хрип
и вокруг тебя непроглядная ночь.
Я знаю, что это была ты…

Почему?..

Почему ты меня убила?..

Приду с того света к тебе,
несу месть в себе,
я – твой худший бред,
глаз за глаз, зуб за зуб.

Автор перевода — Unengel
1) Живая тень в небесах (лат.)
2) Живая душа (лат.)

Хор — E Nomine Choir
Мужской голос — Martin Keßler (немецкоязычный дублер Николаса Кейджа)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни