Ich bin gestern, als ich barfuß war, auf einer Frage ausgerutscht, die ich irgendwann mal verloren hab und die schon länger da gelegen haben muss.
Ich hab solang' nichts mehr von ihr gehört, ganz vergessen, dass es sie noch gibt. Sie sagte: "Schön, mal wieder bei dir zu sein." und begann ein Selbstgespräch.
Dass es kein Vorwärts und kein Rückwärts gibt, weil es nicht mehr als 'ne Täuschung ist, warum sich alles nur im Kreis bewegt und wofür man eigentlich lebt.
Ich hab mich ganz einfach totgestellt, so getan als wär ich gar nicht da. Doch sie griff mir blitzschnell an meinen Hals und drückte mir die Luft fast ab.
Sie müsse leider nochmal woanders hin, doch sie käm wieder, sagte sie zu mir. Ich sah sie grinsen, als sie endlich ging, und konnte ihre letzten Worte hör'n.
Dass es kein Gestern und kein Morgen gibt, weil's nicht mehr als 'ne Täuschung ist, warum sich alles nur im Kreis bewegt und wofür man eigentlich lebt.
Вчера, шагая босиком, я поскользнулся на вопросе, который я когда-то потерял и который давно лежал на пути.
Я о нём так долго не слыхал и совсем забыл, что он всё ещё здесь. Он сказал: "Хорошо, что я встретил тебя", — и завёл разговор сам с собой
О том, что не бывает "вперёд" или "назад", Что это просто обман; Почему всё движется по кругу и для чего стоит собственно жить?
Я хотел прикинуться мёртвым, притвориться, что меня здесь нет; но он успел схватить меня за горло, так, что я чуть не задохнулся!
Ему пора, к сожалению, в другое место сказал он, пригрозив скоро вернуться. Я видел его прощальную усмешку и слышал последние слова:
Что не существует "вчера" и "сегодня", Что это просто обман; Почему всё движется по кругу? Для чего мы собственно живём?
Автор перевода — Elena Geppert
Понравился перевод?
Перевод песни Wofür man lebt — Die Toten Hosen
Рейтинг: 5 / 51 мнений