Vom Winde verweht
Stürzt auch der Himmel ein,
was sollte mich das plagen.
Bin sowieso allein,
schon viel zu lange Zeit,
das ganze Alltagsgrau
hat dann ein jähes Ende,
kaum jemand fällt mir ein,
um den ich´s schade fände.
Sind wir todgeweiht, am Ende des Wegs?
All unsre Hoffnung vom Winde verweht.
Der geile Technikwahn
treibt uns dem Ziel entgegen,
wir nehmen lachend teil,
ja, uns gefällt das Spiel.
Wir wollen immer mehr,
im Todeskampf verwegen,
am Ende wissen wir,
es war das falsche Ziel.
Sind wir todgeweiht, am Ende des Wegs?
All unsre Hoffnung vom Winde verweht.
Ach dieser Paarungsdrang
mit vielen kleinen Kindern,
hört denn das niemals auf,
sind wir den alle blind?
Den Abgang dieser Welt
wird keiner mehr verhindern,
wir warten nur darauf,
daß sie in Stücke springt.
Sind wir todgeweiht, am Ende des Wegs?
All unsre Hoffnung vom Winde verweht.
Небо тоже рушится,
Это должно было бы принести мне мучения.
Все равно я один
Уже очень долгое время.
Вся будничная серость, видимо,
Имеет внезапный конец.
Вряд ли кто-нибудь вспомнит обо мне,
Я понял это, к сожалению.
Мы обречены на смерть в конце пути?
Все наши надежды унесены ветром.
Потрясающая техническая иллюзия
Гонит нас навстречу к цели.
Мы участвуем, смеясь,
Да, нам нравится,
Мы хотим еще больше,
В агонии безрассудны.
В конце мы узнаем,
Это было фальшивой целью.
Мы обречены на смерть в конце пути?
Все наши надежды унесены ветром.
Ах, это желание спариваться
С маленькими детишками
Не остановится никогда.
Мы все слепы?
Мусор этого мира
Никто больше не предотвратит,
Мы только этого и ждем,
Чтобы он1 разорвался на кусочки.
Мы обречены на смерть в конце пути?
Все наши надежды унесены ветром.
Понравился перевод?
Перевод песни Vom Winde verweht — Die Skeptiker
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений