lyrsense.com

Перевод песни Megamaschine (Die Skeptiker)

Megamaschine Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Megamaschine

Мегамашина1

Megamaschine
läuft volle Kraft,
sinnlos zu fragen,
wohin diese Reise geht.

Nur Visionen und kein Plan
es einmal anders zu probiern.

Sklavisches Dasein,
Maschinenmacht,
ein neuer Fetisch,
der tötet und Sinn bewegt.

Es drängt die Zeit,
der Abgrund naht,
Megamaschine
läuft rasender mit jedem Tag.

Wohlstandsverführt
schon viel zu lang,
gut funktioniert
und konsumiert,
Produkt der Ignoranz
und nichts wird
werden wie es war.
Wer nimmt sich raus?
Wer ist dabei?
Wer widersteht?
Wer macht sich frei?

Megamaschinenzeit
läuft gegen die Natürlichkeit.
Systemkonform
voll integriert-
Mutantensaat,
die pervertiert,
die Drachensaat gedeiht,
in uns da lauert die Gefahr.
Wer stoppt die Macht?
Wer bremst das Geld,
rettet Leben,
rettet die Welt?

Sturz ins Chaos
die letzte Chance?
Das ist das Ende
der Gier, die den Geist verklebt.

Мегамашина
Мчится полная сил,
Бессмысленно спрашивать,
Куда путь держит.

Только замыслы и никакого плана,
Чтобы однажды попробовать это по-другому.

Рабское существование,
Власть машин,
Новый фетиш,
Который убивает и управляет сознанием.

Время не терпит2,
Близится бездна,
Мегамашина
Мчится стремительней с каждым днем.

Искушение благосостоянием
Уже слишком долго,
Хорошо функционирует
И потребляет,
Продукт игнорирования,
И ничего не будет,
Как было прежде.
Кто отменит?
Кто собирается?
Кто противостоит?
Кто освободится?

Время мегамашин
Противоречит естественности.
Соответствие системе
Полностью восстановлено –
Мутантное семя,
Которое извращает.
Драконье семя прорастает,
В нас таится опасность.
Кто остановит власть?
Кто помешает деньгам,
Спасет жизнь,
Спасет мир?

Падение в хаос -
Последний шанс?
Это конец.
Алчность, которая склеивает дух.

Автор перевода — Panaromix
1) По всей видимости песня содержит в себе отсылку к идеям Льиюса Мамфорда — американского историка, социолога и философа техники. В его работе "Миф машины. Техника и развитие человечества (1967) вводится понятие мегамашины — социотехническая система, в которой люди сведены к стандартизированным и взаимозаменяемым компонентам. Здесь техника перестает быть простым инструментом, но сама становится активным субъектом реальности, трансформирующим человека по своему образу и подобию.
2) es drängt mich - мне не терпится

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни