lyrsense.com

Перевод песни Komm tanzen (Die Skeptiker)

Komm tanzen Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Komm tanzen

Давай потанцуем

Sagt ein Kerl dir dreist in´s Ohr:
"Reiß der Welt den Arsch hoch, nimm es mit Humor.
Was nicht sein darf, wird auch nicht sein."
und du glaubst ihm nicht, jedoch es kann ja sein.
Die Welt ist "heil", die Welt ist schön,
wir krepieren und kaum einer will es seh´n.
Wir spielen auf zum letzten Tanz,
und wir ingorieren eure Arroganz.

Komm tanzen jeden Morgen bis zum Sonnenuntergang,
wir lachen laut,
so lang die Welt sich dreht,
das Ende rückt an jedem Abend etwas
näher ran, bis uns der Arsch dann doch auf Grundeis geht.

Uns regiert das Kapital,
früher war´s rot-brauner Dreck i´st scheißegal.
Und was kann denn schon gescheh´n?
Schwärzer als ich sehe kann kein Mensch mehr seh´n.
Das "Herrenvolk" ist neu "erwacht",
wieder giert es nach der absoluten Macht.
Die Welt ist "heil", die Welt ist schön,
was nicht sein darf wird immer wieder mal gescheh´n.

Komm tanzen jeden Morgen bis...

Das Leben ist nur selten schön,
hab nur Geduld du wirst mich irgendwann versteh´n.
Täglich stirbt die Menschlichkeit,
zum Gefühle zeigen bleibt nicht mehr viel Zeit,
denn neu ersteht der Größenwahn,
der dritte Weltkrieg find gleich nach dem zweiten an.
Komm mit mir, ich bin bereit,
und wir tanzen lachend in die Dunkelheit.

Один паренек шепнул тебе без стеснения на ушко:
«Оторви задницу от мира, воспринимай это с юмором.
Чего не должно быть, того и не будет».
И ты не веришь ему, но это возможно.
Мир «цел», мир прекрасен.
Мы подыхаем, и вряд ли кто-то хочет на это смотреть,
Мы играем в последнем танце,
И мы игнорируем ваше высокомерие.

Давай потанцуем – от рассвета до заката.
Мы громко смеемся.
Так долго мир вращается,
Конец все ближе,
И мчится к нам от страха1.

Нами правит капитал,
Раньше была красно-коричневая херня2 – пофиг.
И что же может случиться?
Темнее, чем я вижу – не видно ни души.
«Господа» новыми «проснулись»,
Снова жаждут абсолютной власти.
Мир «цел», мир прекрасен.
Чего не должно быть, случится и не один раз.

Давай потанцуем – от рассвета до...

Жизнь лишь изредка прекрасна,
Терпение! И когда-нибудь ты поймешь меня.
Ежедневно умирает человечность,
На выражение чувств времени больше не осталось,
Ибо возникает новая мания величия,
Которая находит третью мировую войну подобной второй.
Пойдем со мной, я готов,
Мы будем, смеясь, танцевать во тьме.

Автор перевода — Panaromix
1) der Arsch mit Grundeis gehen — мчаться от страха, от страха в штаны наложить
2) имеются в виду два режима — коммунистический ("красный") и фашистский ("коричневый")

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

04.12.1972 День рождения Flex Der Biegsame (Marco Ernst-Felix) - волынщик группы In Extremo