Warum hast du mich verlassen? Ich kam nach Haus und du warst einfach fort Warum hast du mich verlassen? Kein Abschiedsbrief, nicht ein einziges Wort Es fällt mir schwer, das zu verstehn Wie konntest du so einfach gehen? Ich hab dich geliebt im Schweiße meines Angesichts Jetzt bist du fort und ich und ich stehe vor dem Nichts
Was hab ich falsch gemacht? Ich dachte, du wärst glücklich Was hab ich falsch gemacht? Ich hab dich doch wirklich geliebt
Warum hast du mich verlassen? Ich war doch immer, immer für dich da Warum hast du mich verlassen? Außer, wenn ich grad mal bei ’ner anderen war Ich hab dich seltener geschlagen, als es üblich ist Und nur dann, wenn du frech geworden bist Das mit dem Auge, das tut mir wirklich Leid War nur ’n Versehen, es war nicht so gemeint
Was hab ich falsch gemacht? …
Warum hast du mich verlassen? Warum, warum um alles in der Welt!? Warum hast du mich verlassen? Ich hab dir gestern erst was zu trinken hingestellt Du hast die Fenstergitter durchgefeilt Dein gebrochener Arm ist wohl doch schon verheilt Grad wollt ich dir neue Strapse schenken Was solln denn jetzt die ganzen Freier denken?
Was hab ich falsch gemacht? …
Ich werd dich finden, darauf kannst du dich verlassen Einfach verschwinden, das könnte dir so passen!
Irgendwas hab ich falsch gemacht …
Почему ты меня бросила? Я пришёл домой, а ты просто ушла. Почему ты меня бросила? Ни прощального письма, ни единого слова. Мне было тяжело понять, Почему ты так просто ушла? Я тебя любил в поте лица, Но ты ушла и я остался ни с чем.
Что я сделал не так? Я думал, ты была счастливой. Что я сделал не так? Я ведь тебя правда любил.
Почему ты меня бросила? Я ведь всегда, всегда к твоим услугам. Почему ты меня бросила? Кроме того, что я был разок с другой. Я бил тебе реже, нежели принято, И только тогда, когда ты дерзила. Мне действительно жаль за то, что случилось с твоим глазом. Это было ошибкой. Я не хотел так.
Что я сделал не так?…
Почему ты меня бросила? Почему, почему, ради всего святого!? Почему ты меня бросила? Я принёс тебе вчера что попить. Ты перепилила решётку на окне. Твоя сломанная рука уже, должно быть, зажила. Прямо сейчас я хотел подарить тебе подвязки. Что же тогда подумают твои ухажёры?
Что я сделал не так?
Я тебя найду, можешь на это рассчитывать. Просто исчезнуть — это тебе бы подошло!
Что-то я сделал не так…
Автор перевода — Jamie Jammer
1) Ска — музыкальный стиль, появившийся на Ямайке в конце 1950-х
Понравился перевод?
Перевод песни Warrumska — Die Ärzte
Рейтинг: 5 / 52 мнений