Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Schopenhauer (Die Ärzte)

Schopenhauer

Шопенгауэр


Dies ist ein wundervolles Lied,
ein bisschen hirnlos, aber schön
Ein wirklich zauberhaftes Lied,
man kann es hörn, aber nicht sehn
Drum sei nicht traurig, sondern lächle und sei froh
Und freu dich über die Musik aus deinem Radio

Wir singen hier ein schönes Lied,
100%ig jugendfrei
Kein Wort von Sex oder Gewalt –
diese Zeiten sind vorbei
Wir singen nicht mehr über schmutzige Sachen
Ich bitte Sie, das würden wir doch
nie im Leben machen!

Schlecht gelaunte Zeitgenossen
könnten uns an dieser Stelle
Vorhaltungen machen wegen fehlendem Niveau
Doch darauf sind wir vorbereitet,
sozusagen präpariert
Und wir reagieren so:

Schopenhauer, Hegel, Kant,
Wittgenstein, Wittgenstein
Platon, Popper, Cicero,
Jean-Paul Sartre, Heidegger,
Sokrates, Nietzsche (Buh!!!) – und Beate Uhse

Gleich sind die 3 Minuten um,
so langsam wird es wirklich eng
Und darum hören wir jetzt auf
mit diesem schönen Schlussrefrain
Der tut keinem Menschen weh,
der geht richtig schön ins Ohr
Und es kommt nicht mal
was von Flachlegen drin vor

Это чудеснейшая песня
Глуповатая, но красивая
По-настоящему волшебная песня
Ее можно услышать, но не увидеть
Так что не грусти, а лучше улыбайся и будь весел
И радуйся музыке из твоего приемника

Мы тут поем прекрасную песню,
Стопроцентно подходящую для детей
Ни слова о сексе или насилии
Эти времена прошли
Мы больше не поем о скверных вещах
Я вас умоляю, мы же больше
Никогда в жизни не будем такого делать!

Плохо настроенные современники
Могут нас на этом месте
Упрекнуть из-за низкого уровня,
Но мы к этому подготовлены
Так сказать, препарированы
И реагируем так:

Шопенгауэр, Гегель, Кант
Витгенштейн, Витгенштейн
Платон, Поппер, Цицерон
Жан-Поль Сартр, Хайдеггер,
Сократ, Ницше (Бу!) - и Беате Узе

Сейчас закончатся эти три минуты
Так медленно... Правда будет тесно?
Так что мы сейчас заканчиваем
Этим красивым завершающим рефреном
Он никому не сделает плохо
Он прекрасно слушается
И мы здесь даже не перешли
Никаких границ дозволенного

Автор перевода — Akeo

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Schopenhauer — Die Ärzte Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1982) День рождения американской певицы и актрисы Kelly Clarkson