Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Banana brain (Die Antwoord)

Banana brain

Банановые мозги


Banana brains, you’re the apple of my eye
Stay with me tonight
Cause I'm having the best time of my life
Banana brains, you’re the apple of my eye
Stay with me tonight
Cause I'm having the best time of my life

Made by God
Ninji

Baby girl, you're so fine
So, so fine, you blow my mind
Look at you, coochie coo
Juicy, tushy, gushy, goo
Boobie one, boobie two
Bouncing like a Looney Tune
Booty boomin', cookie juice
Gushin' out your coochie, boo
You're so cute, like Pikachu
Ain't no one so sweet like you
I whistle then you sneak into
My lonely heart like peek-a-boo
Now every time I think of you not by my side
I dry my eyes
I just wanna sing lullabies to my little butterfly

Banana brains, you’re the apple of my eye
Stay with me tonight
Cause I'm having the best time of my life
Banana brains, you’re the apple of my eye
Stay with me tonight
Cause I'm having the best time of my life
Turn up!
Banana brains, you’re the apple of my eye
Stay with me tonight
Cause I'm having the best time of my life
Banana brains, you’re the apple of my eye
Stay with me tonight
Cause I'm having the best time of my life

Baby boy, you so cool
How can I stay mad at you?
I love you and that's the truth
You so silly, you so stupid
You the best
I never want you to stress
Everything gonna be cool
Wait and see
Just hold my hand and stay with me

B-B-Baby girl, you been there for me
Through thick and thin with cool energy
You cared for me, yeah, defended me
Helped me defeat my e-e-enemies
Life's weird it keeps testing me
No other girl in the world impressing me
You like Yudu, you voodoo fresh to me
You just wanna be different
Get the best of me
It was meant to be
You were sent to me
You and me got wild destiny
You’re like a little angel won’t ever pressure me
E-e-everything you do is so Zef to me
I love it that you best friends with me
Just wanna treat your heart carefully
Cause everyday I feel blessed to be
The boy chillin' with you right next to me

Banana brains, you’re the apple of my eye
Stay with me tonight
Cause I'm having the best time of my life
Banana brains, you’re the apple of my eye
Stay with me tonight
Cause I'm having the best time of my life

Stay with me tonight
Stay with me tonight
Stay with me tonight
Cause I'm having the best time of my life

I love your energy! (the best time)
I love it that you're there for me! (the best time)
Everything is meant to be! (the best time)
Baby, you were sent to me!
(I'm having the best time of my life)
I love your energy!
I love it that you're there for me!
Everything is meant to be!
Baby, you were sent to me!
I love your energy!
I love it that you're there for me!
Everything is meant to be!
Baby, you were sent to me!

Банановые мозги1, ты — зеница ока моего,
Останься со мной сегодня ночью,
Потому что я провожу лучшее время в своей жизни.
Банановые мозги, ты — зеница ока моего,
Останься со мной сегодня ночью
Потому что я провожу лучшее время в своей жизни.

Создано Богом
Ниндзя

Детка, ты так хороша,
Так хороша, что взрываешь мой разум.
Посмотри на себя, сахарная киска2,
Сочная, попастенькая, пушистенькая, влажная
Буфера — раз и два,
Прыгаешь, будто анимашка «Looney tune» 3
Трясешь попкой так сильно,
Что все соки вытекают из твоей киски.
Ты так мила, словно Пикачу,
Нет никого такого же сладкого, как и ты.
Я свистну — и ты тут как тут,
Мое одинокое сердце поймано.
Теперь, каждый раз думая о тебе, когда ты не рядом со мной,
Я вытираю слезы.
Я просто хочу петь колыбельные моему маленькому мотыльку.

Банановые мозги, ты — зеница ока моего,
Останься со мной сегодня ночью,
Потому что я провожу лучшее время в своей жизни.
Банановые мозги, ты — зеница ока моего,
Останься со мной сегодня ночью,
Потому что я провожу лучшее время в своей жизни.
Врубай!
Банановые мозги, ты — зеница ока моего,
Останься со мной сегодня ночью,
Потому что я провожу лучшее время в своей жизни.
Банановые мозги, ты — зеница ока моего,
Останься со мной сегодня ночью,
Потому что я провожу лучшее время в своей жизни.

Малыш, ты такой крутой,
Как же я могу злиться на тебя?
Я люблю тебя, и это правда.
Ты такой глупенький, такой несмышлёный,
Ты — самый лучший.
Я никогда не хотела, чтобы ты испытывал напряжение,
Все будет замечательно,
Подожди и увидишь,
Просто возьми меня за руку и останься со мной.

Д-д-детка, ты была рядом ради меня,
Оставалась такой же энергичной в горе и в радости,
Ты заботилась обо мне, да, защищала меня,
Помогала уничтожать моих врагов.
Жизнь — странная штука, и она по-прежнему продолжает испытывать меня,
Ни одна девчонка в мире не удивит меня.
Ты как Юду, твоя магия так же нова для меня.
Ты просто хочешь быть другой,
Так получи же все лучшее от меня.
Это должно было случиться,
Ты была послана небесами ко мне.
Ты и я — у нас дикая судьба,
Ты как маленький ангелок, ты не напрягаешь меня.
В-в-все, что ты делаешь — Зеф4 для меня,
Мне нравится, что ты — мой лучший друг,
Я просто хочу аккуратно излечить твое сердце,
Потому что каждый день я чувствую, что я одарен
Быть тем парнем, что тусуется с тобой каждый день.

Банановые мозги, ты — зеница ока моего,
Останься со мной сегодня ночью,
Потому что я провожу лучшее время в своей жизни.
Банановые мозги, ты — зеница ока моего,
Останься со мной сегодня ночью,
Потому что я провожу лучшее время в своей жизни.

Останься со мной сегодня,
Останься со мной этой ночью,
Проведи ее со мной,
Потому что я провожу лучшее время в своей жизни.

Я люблю твою энергию! (лучшее время)
Мне нравится, что ты здесь ради меня! (лучшее время)
Это должно было случиться! (лучшее время)
Малышка, ты была послана ко мне!
(я провожу лучшее время своей жизни)
Я люблю твою энергию!
Мне нравится, что ты здесь ради меня!
Это должно было случиться!
Малышка, ты была послана ко мне!
Мне нравится, что ты здесь ради меня!
Это должно было случиться!
Малышка, ты была послана ко мне!

Автор перевода — Елизавета Королева

1) как у нас говорят — "каша вместо мозгов".
2) имеется ввиду влагалище.
3) анимационный сериал Warner Bros., а также группа мультипликационных персонажей, которые первоначально являлись пародией на мультфильмы Диснея.
4) группа Die Antwoord напрямую ассоциирует себя со стилем зэф. отвечая на расистские упрёки в идентификации зэф, Йоланди Фиссер из Die Antwoord утверждает, что этот стиль означает, что «тебе реально плевать на то, что о тебе думают другие, ты выражаешь самого себя в музыке. ты — это то, что ты носишь, то, что ты думаешь и то, что ты говоришь».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Banana brain — Die Antwoord Рейтинг: 5 / 5    15 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Mount Ninji and da Nice Time Kid

Mount Ninji and da Nice Time Kid

Die Antwoord


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности