Ein schwarzer See Vor dem ich steh... Ich muß da durch... Es tut so weh... Nur noch ein Schritt... Keiner kommt mit... Ganz alleine... Zum letzten Ritt.
Etwas hält mich fest, Ein winziger Rest, Ein Häufchen Leben Halt ich fest an mich gepresst. Das Häufchen zittert, Weil es was wittert, Nie hat eine Angst Mich mehr erschüttert. Was mir am nächsten liegt, Nun am schwersten wiegt Das loszulassen, Was sich ganz eng An mich schmiegt.
Der letzte Gang Der letzte Gang Und ich höre schon Mein Grabgesang. Das letzte Lied Das letzte Lied Und ich spüre schon die Macht, Die mich zum andern Ufer zieht.
Abschied heisst das Ende vom Lied, Und keiner kann es ändern, Weil es einfach sogeschieht. Abschied ist das letzte Glied In der Kette des Lebens, Dafür gibt es keinen Schmied.
In der Ferne Hoff ich auf Wärme, Doch noch ist es das Leben, Von dem ich schwärme. Ein einsamer Rufer Steht drüben am Ufer, Er hebt die Hand, Hat mich erkannt Der Schmerz ist nah, Jetzt ist er da, Und tausend Sonnen brennen, Wenn ich in die Hölle fahr. Den Kampf aufgegeben, Der Macht erlegen, Schreit meine Seele Nach einem neuen Leben
Der letzte Gang Der letzte Gang Und ich höre schon ganz tief in mir Den schweren Glockenklang. Mit dem letzten Ton, dem letzten Ton Flehe ich noch um meine Inkarnation
Чёрное озеро, Перед которым я стою... Я должен перебраться через него... Это так больно... Только ещё один шаг... Никто не пойдёт со мной... Совершенно один... В последний путь.
Что-то крепко держит меня, Ничтожный остаток, Живой комочек Я крепко держу, прижав к себе. Комочек трепещет, Так как он что-то чует, Никогда ещё не боялся Меня поколебать. Что будет со мной дальше, Теперь имеет большое значение Выпустить то, Что вплотную Ко мне прижимается.
Последний путь Последний путь И я уже слышу Своё заупокойное пение. Последняя песня Последняя песня И я уже ощущаю силу, Которая тянет меня к другому берегу.
Прощанием называется конец песни, И никто не может это изменить, Поскольку просто так происходит. Прощание — последнее звено В цепи жизни, Для которой нет кузнеца.
В дали Надеюсь я на тепло, Ведь всё ещё Мечтаю о жизни. Одинокий глашатай Стоит на том берегу, Он поднимает руку - Узнал меня. Страдание близко, Теперь оно здесь. И тысяча солнц горит, Когда я отправляюсь в ад. Отказавшись от борьбы, Поддавшись силе, Кричит моя душа О новой жизни.
Последний путь Последний путь И я уже слышу глубоко в себе Тяжёлый бой колоколов, С последним ударом, последним ударом Ещё молю я о своём воплощении.
Автор перевода — Kriegerin der Dunkelheit
Понравился перевод?
Перевод песни Abschied — Dein Schatten
Рейтинг: 5 / 52 мнений