Ça me fait rêver Aux plages d'été Aux amours d'adolescence Quand tu viens chanter Tous mes airs préférés On dirait que la vie recommence
Il a suffit qu'un beau matin Un tambourin suive le refrain D'une guitare Pour que partout de Tahiti À la Volga aussitôt ce soit La même histoire
Et vole la jolie demoiselle, Oui vole pour s'en aller danser
Mais n'oublie pas que сe sera toi Qui me conduira ce soir chez moi Garde bien la dernière danse pour moi
Ya, ya, ya, ya Ya, ya, ya, ya Ya, ya, ya, ya
Tout l'amour que j'ai pour toi Est brûlant comme un feu Il est grand et plein d'éclat C'est si bon d'être heureux
Ça me fait rêver Me fait voyager Comme toi autour du monde Du bout de l'Asie Et jusqu'en Italie Pour sonner tes refrains vagabonde
Questa piccolissima serenata Con un fil di voce si può cantar Ogni innamorato o innamorata La sussurrerà la sussurrerà1
Ah, ah, ah...
La, la, la...
I found my love in Portofino2 Perché nei sogni credo ancor Lo strano gioco del destino1 In Portofino I fond my love2
Found my love, Found my love, Found my love2 Que ce soit un Disco, Une Valse ou un Tango Sur des rythmes nouveaux Tu chantais et c'était beau J'ai appris avec toi À danser tous les pas Simplement rien qu'au son de ta voix
De tout côtés on entend plus que ça Twist, twist, twist Un air nouveau qui nous viens de là bas Twist, twist, twist Un air nouveau qui nous fait du dégât Twist, twist, twist Et avec moi il vous prendra
Ya, ya, ya...
Reviens donc ici Petit Gonzalès Oui ! C'est ta maman qui te dis ça Sinon tu connais ton papa Oui, oui, oui Lui il n'insistera pas
C'est pourquoi J'ai rêvé cette nuit même Que tu me disais je t'aime J'ai besoin d'un amour tendre Viens ne me fais plus attendre
Oh dis-moi Oui toi Pourquoi Crois-moi
Tu chantais, tu chantais
Je rêvais, je rêvais
Mon histoire c'est l'histoire de l’amour Ma complainte c'est la plainte de deux cœurs Un roman comme tant d'autres Qui pourrait être le votre Gens d'ici Ou bien d'ailleurs
Toutes toutes toutes toutes toutes Toutes tes chansons Ont traversés le temps Sans jamais prendre une seule ride
De génération en génération On les chantera Aussitôt que l'on voudra Partir dans les souvenirs
Buenas noches mi amor3 Bonne nuit que Dieu te garde À l’instant où tu t'endors N'oublie jamais, n'oublie jamais
Bonsoir mon amour Aujourd'hui je ne t'ai pas écrit
Que sont devenues les fleurs Du temps qui passe Que sont devenues les fleurs Du temps passé
La, la, la... Du temps qui passe Apprendrons nous un jour Apprendrons nous jamais
Ils ont changé ma chanson (Look what they done to my song, ma)2 Ils ont changé ma chanson (Look what they done, ma)2 Ce n'était rien qu'une chanson Mais c'était ma chanson, ma, ma Ils ont changé (Look what they done)2 Ma chanson
Ça me fait rêver Aux plages d'été Aux amours d'adolescence Quand tu viens chanter Tous mes airs préférés on dirait Que la vie recommence
Amore scusami Se sto piangendo amore, scusami Ma ho capito che lasciandoti Io soffrirò Amore baciami Arrivederci amore baciami E se mi penserai ricordati Ti amo1
Si tu veux couvrir de roses Tous ceux que tu vois en gris Si tu es vraiment morose Viens danser le Sirtaki Si tu veux que disparaissent Tes soucis et tes tracas Si tu cherches ta jeunesse Viens danser avec Zorba
Nous irons au cœur du monde4 Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao5
Parle plus bas Car on pourrait bien nous entendre Si tu ne joues pas ah ah Ne joue pas avec mon cœur Tu n'as pas très bon caractère Après tout qu'est-ce que ça peut faire ?
Oh là là, Oh là là Lorsque le soir il me prend dans ses bras Ce serait dommages Oui bien dommages
Besame, besame mucho6
Tintarella di luna, Di luna Tintarella color latte 1
Itsy Bitsy Teenie Weenie, Tout petit, petit, bikini
Con ventiquattromila baci Cosi frenetico é l'amore1 Je suis capable pour te plaire De te donner vingt quatre mille baisers Vingt quatre mille baisers
C'était le temps des fleurs On ignorait la peur Les lendemains avait un goût de miel Ton bras prenait mon bras Ta voix suivait ma voix, On était bien
Petit homme ne t'enfuis pas Prend ma main je suis à toi Petit homme tu chantes Viens tout près je n’entends pas
Petit homme ne t'enfuis pas Prend ma main7 je suis à toi Petit homme tu chantes
Ça me fait rêver Et je vais garder Pour nous deux La belle histoire Tous les mots d'amours Ses mots de tous les jours Resterons gravés dans ma mémoire
Je pars La, la, la... Avec la joie au cœur La, la, la, la... Laissant ici tous mes amis Je pars vers le bonheur La, la, la... Je pars La, la, la... Le cœur gonflé de joie La, la, la... Et pour doublé ma chance Je pars mais je pars avec toi La, la, la...
От этого я мечтаю О летнем пляже, О юношеских страстях, Когда ты приходишь, чтобы спеть Все мои любимые мотивы, И значит, жизнь начинается заново.
Однажды утром было достаточно, Чтобы тамбурин последовал за припевом Гитары, Чтобы везде, от Таити До Волги тот час разнеслась Эта история.
А прелестная барышня устремляется, Да, бросается, чтобы пойти танцевать.
Но не забывай, что это будешь ты, Кто меня отвезет этим вечером домой, Прибереги для меня последний танец.
Я, я, я, я Я, я, я, я Я, я, я, я
Вся любовь, что есть у меня для тебя Пылает огнем, Она – огромный и мощный взрыв, Чтобы быть счастливым.
Это заставляет меня мечтать, Путешествовать, Как ты, вокруг земли, От края Азии И до Италии, Чтобы трезвонить твои причудливые припевы.
Эту малюсенькую серенаду, Можно пропеть в полголоса, Каждый влюбленный или влюбленная Ее прошепчет, ее прошепчет.
А, а, а…
Ла, ла, ла…
Я нашла свою любовь в Портофино, Потому что я все еще верю в сны, Странная игра судьбы, В Портофино я нашла любовь свою.
Нашла свою любовь, Нашла свою любовь, Нашла свою любовь, Будь то стиль диско, Вальс или танго, В новых ритмах Ты пел, и это было прекрасно, Я научилась с тобой Танцевать все па, Просто ничто от твоего голоса.
Со всех сторон слышится больше, чем просто Твист, твист, твист, Новый мотив, пришедший к нам оттуда – Твист, твист, твист, Новый мотив, что приносит беду, Твист, твист, твист И она вас захватит вместе со мной.
Я, я, я…
Возвращайся же сюда, малютка Гонсалес, Да! Твоя маман говорила тебе это, Если ты знал своего папашу, Да, да, да Он не будет настаивать.
Поэтому Этой ночью я увидела сон, Что ты мне сказал: «Я люблю тебя», Мне нужна твоя нежная любовь, Приди и не заставляй меня больше ждать.
О, скажи мне, Да, ты, Почему, Мне поверь.
Ты пел, ты пел…
Я мечтала, я мечтала…
Моя история – это история любви, Грустная народная песня – стон двух сердец, Роман, каких вокруг не мало, Он мог бы быть и вашим, Местный вы житель Или издалека.
Все, все, все, все, все Все твои песни Пересекли время, Не приобретя ни единой морщинки.
Из поколения в поколение Мы их поем, Как только захотим Отправиться в воспоминания.
Спокойной ночи, любимый, Спокойной ночи, пусть Бог хранит тебя, В тот миг, когда ты засыпаешь, Никогда не забывай, никогда не забывай…
Добрый вечер, моя любовь, Сегодня я тебе не написала…
О том, что цветы завяли От того, что было, О том, что цветы завяли От прошлого.
Ла, ла, ла От ушедшего времени, Однажды мы узнаем Или не узнаем никогда.
Они изменили мою песню, (Посмотри, что они сделали с моей песней, мама) Они изменили мою песню, (Посмотри, что они сделали, мама) Это была лишь песня и ничего больше, Но это была моя песня, мама Они изменили (Посмотри, что они сделали) Мою песню.
От этого я мечтаю О летнем пляже, О юношеских страстях, Когда ты приходишь, чтобы спеть Все мои любимые мотивы, И значит, жизнь начинается заново.
Прости меня, любимый, Что я плачу, прости, Но я поняла, оставляя тебя Я буду страдать. Поцелуй меня, любимый, До свидания, любимый, поцелуй меня Если будешь думать обо мне, помни: Я люблю тебя.
Если хочешь забросать розами Всех, кого ты видишь грустными, Если ты, действительно, опечален, Иди танцевать сиртаки. Если хочешь, чтобы исчезли Твои заботы и хлопоты, Если ищешь свою молодость, Иди танцевать с Зорба.
Мы пойдем на край света, Прощай, любимый, прощай, любимый, Прощай, любимый, прощай…
Говори потише, Ведь мы можем быть услышаны, Если ты не играешь, ах, ах Не играй с моим сердцем, Твой характер не так уж и хорош, После всего, что можно сделать?
О-ла-ла, о-ла-ла Когда вечером он меня обнимает, Будет жаль, Да, жаль…
Целуй меня, целуй меня крепче,
Лунный загар, Лунный, Загар молочного цвета…
Итси-Битси-Тини-Вини Очень маленькое-премаленькое бикини…
Зум-зум-зум-зум Зум-зум-зум-зум-зум
Двадцать четыре тысячи поцелуев – Такая неистовая любовь, Чтобы доставить тебе удовольствие, я могу Подарить тебе двадцать четыре тысячи поцелуев, Двадцать четыре тысячи поцелуев.
Это было время цветов, Мы не ведали страха, У будущего был вкус меда, Твоя рука была в моей, Твой голос сливался с моим голосом, Нам было хорошо.
Малыш, не убегай, Я согласна быть твоей, Малыш, ты поешь, Подойди ближе, я не слышу.
Малыш, не убегай, Я согласна быть твоей, Малыш, ты поешь…
От этого я мечтаю, И я сохраню Для нас двоих Красивую историю, Все слова любви, Эта слова каждый день, Будут вырезаны из моей памяти.
Я ухожу Ла, ла, ла… С радостью на сердце, Ла, ла, ла… Оставив здесь всех своих друзей, Иду навстречу счастью. Ла, ла, ла Я ухожу, Ла, ла, ла… Сердце переполняет радость, Ла, ла, ла… И чтобы удвоить свой шанс, Я ухожу, но я ухожу с тобой… Ла, ла, ла…
Слова и музыка: J.Barnel. 1978
Песня представляет собой попурри из различных песен в исполнении Далиды.
1) Куплеты на итальянском языке
2) Строчки на английском языке
3) Buenas noches – (исп.) спокойной ночи, доброй ночи
Mi amor – (исп.) моя любовь, мой любимый, моя любимая
4) au cœur du monde – (дословно) в сердце мира
5) ciao amore – (ит.) прощай, любовь
6) besame mucho – (исп.) целуй меня крепче
7) prend ma main – (дословно) возьми меня за руку
Большое спасибо Sebastiano за помощь в переводе куплетов на итальянском языке.
Песня представляет собой попурри из различных песен в исполнении Далиды.
1) Куплеты на итальянском языке
2) Строчки на английском языке
3) Buenas noches – (исп.) спокойной ночи, доброй ночи
Mi amor – (исп.) моя любовь, мой любимый, моя любимая
4) au cœur du monde – (дословно) в сердце мира
5) ciao amore – (ит.) прощай, любовь
6) besame mucho – (исп.) целуй меня крепче
7) prend ma main – (дословно) возьми меня за руку
Большое спасибо
Песня из альбома