lyrsense.com

Перевод песни To my creator (Coppelius)

To my creator Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


To my creator

К моему создателю

Hello, do you remember me?
I’m your painting, your history
On a rich man’s wall, I’m to be seen
I’ve come to you in your dream

You painted for immortality
And had such a great ability
Colors and brushes were your tools
You thought all others were just fools
I’m here to torture you tonight
There is no hope or help in sight

People looking at my face
Eternal beauty, charm and grace
Noone cares that you’re my creator
Soon you’ll fade and meet your maker

You were as genius without a doubt
With no free time, you were too proud
Years ago your friends turned away
Because you were working night and day

But now you see what you have done
For you are old and I remain forever young
Traded life for work when you were in bloom
Stinging like salt in your wound

One thought brings terror to your brain
Why did you live your life in vain?
Even though your art lives through the ages
You lived an empty life in cages
Now victimized a price so high
Too late to change, soo you’ll die

Привет, помнишь меня?
Я – твоя картина, твоя история.
Меня можно увидеть на стене богача,
Я пришел к тебе в твоем сне.

Ты рисовал ради бессмертия
И получил такую великую возможность.
Краски и кисти были твоими инструментами,
Ты думал, что остальные – просто дураки.
Я здесь, чтобы мучить тебя этой ночью,
Не жди помощи или надежды.

Люди смотрят на мое лицо,
Вечная красота, шарм и изящество.
Никого не заботит, что ты мой создатель
Скоро ты умрешь, и встретишь своего творца

Ты был гением, без сомненья,
У тебя не было свободного времени, ты был слишком горд,
Спустя годы друзья отвернулись от тебя,
Потому что ты работал день и ночь

Но теперь ты видишь, что ты наделал,
Потому что ты стар, а я вечно буду молод
Жизнь, истраченная на работу в самые лучшие годы
Причиняет боль, как соль в ране.

Одна мысль приводит тебя в ужас,
Зачем ты жил в таком тщеславии?
Хотя твое искусство переживет века,
Ты прожил жизнь впустую в клетке.
Теперь ты жертва, цена так высока.
Слишком поздно что-то менять, скоро ты умрешь

Автор перевода — Mar-rie
основано на романе Оскара Уайльда "Портрет Дориана Грея"

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

To my creator

To my creator

Coppelius


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

05.12.1966 День рождения Patricia Kaas