Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Il y a des femmes (Charles Aznavour)

Il y a des femmes

Есть женщины


Il y a des femmes
Frêles, fragiles et ingénues
Des femmes
Superbes comme des statues
Des femmes
Au corps tentant de Tanagra
Qui nous voient fondre dans leurs bras.

Il y a des femmes
Femmes au foyer ou femmes-enfants
Des femmes
Troublantes étrangères à accent
Des femmes
De toutes races et de couleurs
Androgynes ou bien femmes en fleur

Il y a des femmes
Des amoureuses forcenées
Des femmes
Chères emmerdeuses adorées
Des femmes
Merveilleuses à tous points de vue
Belles habillées ou toutes nues

Il y a des femmes
Sublimes de nuit et de jour
Des femmes
Qui nous assassinent d'amour
Des femmes
Aux charmes glauques et envoûtants
Tantôt mer calme et sur-le-champ
Tantôt volcan

Il y a des femmes
Rêvant de performances au lit
Des femmes
Plus gourmandes que leurs maris
Des femmes
Frustrées cherchant avec passion
Chez d'autres des compensations

Il y a des femmes
Qui parlent, parlent sans arrêt
Des femmes
Qu'on étranglerait sans regret
Des femmes
Qui avec l'instinct de sangsues
Nous mettent le grappin dessus

Il y a des femmes
Et il nous faut compter avec
Des femmes
Se conduisant comme des mecs
Des femmes (femmes, femmes, femmes)
Débarrassées de tout complexe
Vivant leur vie tout feu, tout sexe

Il y a des femmes
Concevant l'amour autrement
Des femmes
Refusant maris et amants
Des femmes
Libérées de tous les tabous
Draguant les filles comme nous
Oui mais surtout

Il y a des femmes
Êtres de chair qui font rêver
Des femmes
Qu'on aime et dont on est aimé
Des femmes
Ayant la mainmise sur tout
Qui cherchent à réformer nos goûts

Il y a des femmes
À fuir irrémédiablement
Des femmes
Qu'il faut épouser sur-le-champ
Des femmes
Nous poussant à tous les excès
Mais que l'on n'oubliera jamais

Il y a des femmes
À tous les prix pour tous les goûts
Des femmes
Qu'il faut courtiser à genoux
Des femmes
Des petites fées du foyer
Douées de dons insoupçonnés

Il y a des femmes
Pour un flirt ou pour une nuit
Des femmes
Pour être l'amour d'une vie
Des femmes
Parmi lesquelles j'ai trouvé
20 carats de féminité
Qui pour mon bonheur m'a donné
Son cœur en exclusivité

Есть женщины
Нежные, хрупкие и наивные,
Женщины,
Прекрасные, как статуи,
Женщины
С соблазнительными телами Танагры,
Которые видят, как мы таем в их объятиях.

Есть женщины-домохозяйки
Или женщины-подростки,
Женщины,
Трепетные иностранки с акцентом,
Женщины
Всех рас и цветов кожи,
Андрогины или женщины в расцвете красоты.

Есть женщины
Неистово влюблённые,
Женщины
Дорогие и обожаемые,
Женщины,
Чудесные во всех отношениях,
Красиво одетые или полностью обнаженные.

Есть женщины
Величественные ночью и днём,
Женщины,
Которые убивают нас любовью,
Женщины
С мрачными завораживающими чарами,
Они – то спокойное море,
То вулкан.

Есть женщины,
Мечтающие об играх в постели,
Женщины,
Более ненасытные, чем их мужья,
Женщины,
Разочарованные, страстно ищущие
Компенсации у других.

Есть женщины,
Которые говорят, говорят без остановки,
Женщины,
Которых мы задушили бы без сожаления,
Женщины,
Инстинкт пиявки которых
Держит нас в напряжении.

Есть женщины,
И мы должны считаться с этим,
Женщины,
Которые ведут себя, как парни,
Женщины,
Лишённые всех комплексов,
Чья жизнь – огонь и секс.

Есть женщины,
Понимающие любовь по-своему,
Женщины,
Отвергающие мужей и любовников,
Женщины,
Свободные от всяческих запретов,
Которые ухаживают за девушками, как мы,
Да, но главным образом...

Есть женщины,
Существа из плоти, заставляющие мечтать,
Женщины,
Которых мы любим и которые нас любят,
Женщины,
Ничего не оставляющие без внимания,
Стремящиеся изменить наши вкусы.

Есть женщины,
От которых мы бежим, не оглядываясь,
Женщины,
На которых нужно немедленно жениться,
Женщины,
Толкающие нас ко всем излишествам,
Но которых мы никогда не забудем.

Есть женщины
По любой цене на любой вкус,
Женщины,
За которыми ухаживают, стоя на коленях,
Женщины –
Маленькие домашние феи,
Одарённые неожиданными дарами.

Есть женщины
Для флирта или на ночь,
Женщины,
Чтобы быть любовью всей жизни,
Женщины,
Среди которых я нашёл
Двадцать карат женственности,
Кто для моего счастья дал мне
Своё сердце во владение.

Автор перевода — Светлана Заводовская

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Il y a des femmes — Charles Aznavour Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Colore ma vie

Colore ma vie

Charles Aznavour


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa