lyrsense.com

Перевод песни Ohne mich (Böhse Onkelz)

Ohne mich Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Ohne mich

Без меня

Antifa – ihr könnt mich mal
Ich lache über euch
Und ihr merkt es nicht mal

Ihr kämpft gegen mich
Wie lächerlich
Denn euren wahren Feind
Den seht ihr nicht

Ihr seid blinder als blind
Pseudomoralisten
Dumm und ignorant
Nicht besser als Faschisten

Ihr denunziert
Ihr seid schlecht informiert
Moralisch bankrott
Daß ihr das nicht kapiert

Ohne mich
Mich kriegt ihr nicht
Ich bin frei wie der Wind
Kapiert ihr das nicht
Ohne mich
Mich kriegt ihr nicht
Ich hab’ das dritte Auge
Seht ihr das nicht

Und hier ein paar Worte
An die – rechte – Adresse
Leckt uns am Arsch
Sonst gibt’s auf die fresse

Ich hasse euch
Und eure blinden Parolen
Fickt euch ins knie
Euch soll der Teufel holen

Ihr seid dumm geboren
Genau wie ich
Doch was ich lernte
Lernt ihr nicht

Ihr seid blind vor Haß
Dumm wie Brot
Ihr habt verschissen
Eure Führer sind tot

Ohne mich
Mich kriegt ihr nicht
Ich bin frei wie der Wind
Kapiert ihr das nicht
Ohne mich
Mich kriegt ihr nicht
Ich hab das dritte Auge
Seht ihr das nicht

Антифа1 – выкусите2!
Я смеюсь над вами
И вы этого ни разу не заметили.

Вы боретесь со мной.
Как смешно!
Ведь вашего истинного врага
Вы не видите.

Вы слепее, чем слепой,
Псевдоморалисты –
Глупые и невежественные.
Не лучше, чем фашисты.

Вы доносите.
Вы плохо информированы.
Морально обанкротившиеся3,
Вы этого не понимаете.

Без меня -
Вам не поймать меня.
Я свободен как ветер.
Вы этого не понимаете.
Без меня –
Вам не поймать меня.
У меня есть третий глаз,
Вы этого не видите.

И здесь пара слов
В адрес правых:
Поцелуйте нас в задницу,
Иначе получите по морде4.

Я ненавижу вас
И ваши слепые лозунги.
Отъебитесь5,
Будь вы неладны6.

Вы рождены тупыми,
Точно как я.
Но то, что я усвоил,
Вам не понять.

Вы слепы перед ненавистью,
Тупы как пробка7,
Вы обосрались,
Ваш фюрер мёртв.

Без меня -
Вам не поймать меня.
Я свободен как ветер.
Вы этого не понимаете.
Без меня –
Вам не поймать меня.
У меня есть третий глаз,
Вы этого не видите.

Автор перевода — Panaromix
Этой песней группа дистанцировала себя от радикальных движений обоих направлений. Onkelz желают разъяснить, что они аполитичны, и не используют идеи правых в своих песнях и также не ставят своей целью антифашистскую пропаганду.

1) Антифа́ (сокр. от «антифашисты») — международное лево-экстремистское молодёжное движение, по утверждениям его участников, ставящее своей целью борьбу с фашизмом
2) ihr könnt mich mal — выкусите, пошли вы куда подальше
3) Moralisch bankrott — морально несостоятельные, лишенные морали
4) gibt’s auf die Fresse — это выражение получило широкое распространение и встречается среди интернет-статусов и цитат. Например, sum fui esse jetzt, gibt es auf die fresse или du liest jetzt Hermann Hesse, sonst gibts was auf die fresse
5) Fickt euch ins Knie — аналогично ihr könnt mich mal, но более грубое по форме
6) Euch soll der Teufel holen — черт бы вас побрал, будьте неладны
7) Dumm wie Brot — туп как баран, как пробка, как бревно и т.д.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!