lyrsense.com

Перевод песни Sie hat was vermisst (Bela B.)

Sie hat was vermisst Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Sie hat was vermisst

Ей чего-то не хватало

Ich traf dich an als gebrochenen Mann.
Das Unfassbare war geschehen.
Sie hat dich verlassen, du kannst es nicht fassen.
Und versuchst zu verstehen,
denn du hast es nicht kommen gesehen.

Es ist einfach vorbei, ohne Streit und Geschrei.
Und du verstehst die Welt nicht mehr...
Siehst nur deinen Schmerz, dein gebrochenes Herz.
Und kannst es nicht verstehen,
denn du hast es nicht kommen gesehen.

Sie ist gegangen und ließ dich ratlos zurück.
Sie ist gegangen und mit ihr ging auch dein Glück.
Ich kann verstehen,
dass du traurig und auch wütend auf sie bist.
Doch sie ist gegangen, denn sie hat was vermisst.

Du hast ihr vertraut, hast immer auf sie gebaut
Du wusstest, was sie anpackt, wird gut.
So hat sie sich entfernt, sie wurde kastig wie Bernd.
Es wurde still um euch zwei,
darum hörtest du nicht ihren Schrei.

Sie ist gegangen und ließ dich ratlos zurück.
Sie ist gegangen und mit ihr ging auch dein Glück.
Ich kann verstehen,
dass du traurig und auch wütend auf sie bist.
Doch sie ist gegangen,
denn sie hat was vermisst.

Sie ist gegangen und ließ dich ratlos zurück
(und ließ dich ratlos zurück).
Sie ist gegangen und mit ihr ging all dein Glück
(und mit ihr ging all dein Glück).
Denk noch einmal darüber nach,
auch wenn du wütend auf sie bist.
Sie ist gegangen,
denn sie hat dich vermisst.

Ja, sie ist gegangen,
denn sie hat dich vermisst.
Hat dich vermisst.
Hat dich vermisst.

Я встретил тебя сломленным человеком.
Немыслимое все же произошло.
Она ушла от тебя, ты не можешь этого понять.
И пытаешься разобраться,
ведь ты этого не ожидал.

Все просто закончилось, без ссор и без криков.
И ты больше не понимаешь мир...
Видишь лишь свою боль, свое разбитое сердце.
И не можешь понять,
ведь такого ты не ожидал.

Она ушла и оставила тебя беспомощным позади.
Она ушла, и с ней ушло твое счастье.1
Я могу понять
твою грусть и твою злость.
Но она ушла, потому что ей чего-то не хватало.

Ты доверял ей, всегда полагался на нее.
Ты знал — все, за что она берется, ей удается.
Она отдалилась, стала хмурой, как Бернд.2
Но у вас все было спокойно,
и поэтому ты не услышал ее крика.

Она ушла и оставила тебя беспомощным позади.
Она ушла, и с ней ушло твое счастье.
Я могу понять
твою грусть и твою злость.
Но она ушла,
потому что ей чего-то не хватало.

Она ушла и оставила тебя беспомощным позади
(оставила тебя беспомощным позади).
Она ушла, и с ней ушло все твое счастье
(с ней ушло все твое счастье).
Подумай об этом еще раз,
хоть ты и зол на нее.
Но она ушла,
потому что ей не хватало тебя.

Да, она ушла,
потому что ей не хватало тебя.
Не хватало тебя.
Не хватало тебя.

Автор перевода — Jediroman
Страница автора
1) Слово "Glück" можно перевести и как "счастье", и как "удача". Принимая во внимание клип на эту песню, здесь вполне может быть и второй вариант.
2) Bernd das Brot (Хлебушек Бернд) — вымышленный персонаж немецкого ТВ-канала для детей KI.KA. Подходящий перевод слова "kastig" я не нашел ни в одном словаре, но в ТВ-шоу Бернд всегда меланхоличный и сварливый, поэтому, думаю, будет уместно перевести "kastig" как "хмурый".

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

09.12.1964 День рождения Paul Landers - гитариста группы Rammstein