lyrsense.com

Перевод песни Hilf dir selbst (Bela B.)

Hilf dir selbst Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Hilf dir selbst

Помоги себе сам

Hilfe Hilfe
Wer kann helfen – kann mein Essen nicht bezahln
Hilfe Hilfe
Wer kann helfen – denn ich leider todesqualen
Hilfe Hilfe
Ich verspreche – artig und dankbar zu sein
Hilfe Hilfe
Ihr Verbrecher – ihr lasst mich allein

Die Nacht ist schwarz – so viel steht fest
Das Gras ist grün – Urin ist gelb
Bevor du dich auf mehr verlässt
Nimm meinen Rat und hilf – dir – selbst

Hilf dir selbst Darling hilf dir selbst
Hilf dir selbst Baby hilf dir selbst

Warum will mir keiner helfen –
Auch nicht der, der von mir lebt
Ich wär wirklich froh und dankbar –
Wenn ihr mir ne Hilfe gebt
Hilfe Hilfe Hilfe Hilfe –
Ich hab nichts mehr zu verliern
Help yourself heißt „nimm es dir“ -
Das werd ich heut probiern

Die Nacht ist schwarz – so viel steht fest
Das Gras ist grün – Urin ist gelb
Bevor du dich auf mehr verlässt
Nimm meinen Rat und hilf – dir – selbst

Hilf dir selbst Darling hilf dir selbst
Hilf dir selbst Baby hilf dir selbst
Hilf dir selbst Darling hilf dir selbst

Hilf dir selbst heißt auch: nimm dir was du brauchst!
Hilf dir selbst heißt auch: nimm dir was du brauchst!
Hilf dir selbst heißt auch: nimm dir was du brauchst!
Hilf dir selbst

Hilf dir selbst Darling hilf dir selbst
Hilf dir selbst Baby hilf dir selbst
Selbst ist der Mensch

Помогите, помогите!
Кто поможет? — Не могу оплатить свою еду.
Помогите, помогите!
Кто может? — Я смертельно измучен.
Помогите, помогите!
Я обещаю быть благодарным и послушным.
Помогите, помогите!
Преступники, оставьте меня в покое!

Ночь черна — это точно!
Трава зелена, а моча желта1.
Перед тем как ты решишь на меня положиться -
Прислушайся к моему совету. И помоги себе — сам.

Помоги себе сам, мой дорогой, помоги себе сам.
Помоги себе, детка, помоги себе сам.

Почему никто не хочет мне помогать? -
Особенно те, кто от меня зависят?
Я был бы в самом деле рад и благодарен,
Если бы вы оказали мне помощь.
Помогите-помогите-помогите-помогите -
Мне больше нечего терять.
"Хэлп ёселф"2 означает "угощайся" -
Я бы попробовал уже сегодня.

Ночь черна — это точно!
Трава зелена, а моча желта.
Перед тем как ты решишь на меня положиться -
Прислушайся к моему совету. И помоги себе — сам.

Помоги себе сам, мой дорогой, помоги себе сам.
Помоги себе, детка, помоги себе сам.
Помоги себе сам, мой дорогой, помоги себе сам.

"Помоги себе сам" означает "бери, что тебе нужно"!
"Помоги себе сам" означает "бери, что тебе нужно"!
"Помоги себе сам" означает "бери, что тебе нужно"!
Помоги себе сам.

Помоги себе сам, мой дорогой, помоги себе сам.
Помоги себе, детка, помоги себе сам.
Человек самостоятелен.

Автор перевода — Lollipop
Страница автора
1) Предполагаю, что Бела отсылает к "Ямайка-коалиции" — коалиции трёх партий: ХДС, СвДП и «Зелёных». Происхождение выражения связано с национальным флагом Ямайки, цвета которого соответствуют партийным цветам ХДС (чёрный), СвДП (жёлтый) и «Зелёных» (зелёный) (с) Wikipedia

2) Английское help yourself, что дословно то же самое немецкое hilf dir selbst, в том числе имеет перевод "Угощайтесь", т.е. "сами накладывайте, что на столе есть"

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни