Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Einer Toten (Bacio di Tosca)

Einer Toten

Мертвец1


Das aber kann ich nicht ertragen,
Daß so, wie sonst, die Sonne lacht;
Daß wie in deinen Lebenstagen
Die Uhren gehn, die Glocken schlagen,
Einförmig wechseln Tag und Nacht;

Daß, wenn des Tages Lichter schwanden,
Wie sonst der Abend uns vereint;
Und daß, wo sonst dein Stuhl gestanden,
Schon andre ihre Plätze fanden,
Und nichts dich zu vermissen scheint;

Indessen von den Gitterstäben
Die Mondesstreifen schmal und karg
In deine Gruft hinunterweben,
Und mit gespenstig trübem Leben
Hinwandeln über deinen Sarg.

Всё же не могу я этого перенести,
Что так же, как прежде, улыбается солнце,
Что, как и в дни твоей жизни,
Часы идут, колокола бьют,
Монотонно сменяются день и ночь.

Что, когда свет дневной погас,
Как прежде вечер нас соединяет;
И то, что там, где прежде стоял твой стул,
Уже нашли своё место другие,
И, кажется, ничто не напоминает о твоём отсутствии.

Тем временем от прутьев решётки
Полосы лунного света, узкие и скудные,
Опускаются на твою могилу
И с призрачной печальной жизнью
Движутся над твоим гробом.

Автор перевода — Eliza
Страница автора

1) На стихи Теодора Шторма, 1847 г.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Einer Toten — Bacio di Tosca Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Der Tod und das Mädchen

Der Tod und das Mädchen

Bacio di Tosca


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.